Jacques Michel - Tu m’disais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Michel - Tu m’disais




Tu m’disais
You said to me
Tu m'disais, nous deux
You said to me, we two
C'est pour toute la vie, tant d'années envolées puis
It's for life, so many years flew by, then
Tu m'disais, demain
You said to me, tomorrow
Ce sera comme aujourd'hui et puis tu rajoutais ceci
It will be like today, and then you added this
Malgré tes cheveux blancs
Despite your white hair
La fatigue des gens
The fatigue of people
Malgré tes rides, malgré le temps
Despite your wrinkles, despite the time
Je t'aimerai tout autant
I will love you just as much
Tu m'disais
You said to me
Tu es celui que j'attendais, tant d'années écoulées puis
You are the one I was waiting for, so many years have passed, then
Tu m'disais, je t'aime
You said to me, I love you
Je t'aime comme jamais, jamais, je n'ai aimé ainsi
I love you like never before, never have I loved like this
Tu m'le disais souvent
You used to say it to me often
Tellement passionnément
So passionately
Tu m'le disais à tout instant
You said it to me all the time
Mais qu'en est-il maintenant
But what about now
Tu m'disais, tu m'disais
You said to me, you said to me
Tu m'disais, mais qu'en est-il à présent?
You said to me, but what about now?
Tu m'le dis moins souvent
You say it to me less often
Tu m'le dis de temps en temps
You say it to me from time to time
Tu m'le dis moins passionnément
You say it to me less passionately
Mais beaucoup plus tendrement
But much more tenderly
Oui, beaucoup plus tendrement
Yes, much more tenderly
Encore amoureux souvent
Still in love often





Writer(s): Jacques Rodrigue Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.