Paroles et traduction Jacques Michel - Un peu d'air
Son
employeur
le
traite
d'employé
paresseux
My
employer
calls
me
a
lazy
employee
Son
syndicat
de
syndiqué
peureux
My
union
calls
me
a
fearful
member
Le
premier
l'utilise
pour
augmenter
ses
avoirs
The
first
uses
me
to
increase
his
assets
Et
l'autre
pour
augmenter
son
pouvoir
And
the
second
to
increase
his
power
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
A
little
air
for
the
one
who
runs
out
of
breath
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
A
little
air
for
the
indisposed
runner
Qui
cherche
son
second
souffle
Who
is
looking
for
his
second
wind
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
Ses
ainés
l'accusent
d'avoir
visé
trop
haut
My
elders
accuse
me
of
aiming
too
high
Et
ses
cadets
le
disent
dépassé
And
my
juniors
call
me
outdated
Et
ceux-là
même
qui
le
contraignent
au
statu
quo
And
those
who
force
me
into
the
status
quo
Lui
reprochent
son
immobilité
Blame
me
for
my
immobility
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
A
little
air
for
the
one
who
runs
out
of
breath
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
A
little
air
for
the
indisposed
runner
Qui
cherche
son
second
souffle
Who
is
looking
for
his
second
wind
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Let
this
man
breathe,
oh)
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Let
this
man
breathe,
oh)
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
Sa
femme
lui
reproche
d'avoir
la
tête
ailleurs
My
wife
blames
me
for
being
lost
in
my
own
world
Quand
elle
lui
parle
de
s'émanciper
When
she
talks
to
me
about
emancipating
herself,
Et
ses
enfants
de
n'être
pour
eux
qu'un
pourvoyeur
And
my
children
that
I
am
only
a
provider
for
them
Mais
qui
s'inquiète
de
ses
anxiétés?
But
who
cares
about
my
anxieties?
Un
peu
d'air
pour
celui
qui
s'essouffle
A
little
air
for
the
one
who
runs
out
of
breath
Un
peu
d'air
au
coureur
incommodé
A
little
air
for
the
indisposed
runner
Qui
cherche
son
second
souffle
Who
is
looking
for
his
second
wind
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Let
this
man
breathe,
oh)
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Let
this
man
breathe,
oh)
Laissez,
laissez
respirer
Let
him
breathe,
let
him
breathe
Laissez
respirer
cet
homme
Let
this
man
breathe
Laissez,
laissez
respirer,
hé
hé
Let
him
breathe,
let
him
breathe,
hey
hey
(Laissez
respirer
cet
homme,
ouh)
(Let
this
man
breathe,
oh)
(Laissez
respirer
cet
homme,
hé
hé...
(Let
this
man
breathe,
hey
hey...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jacques Rodrigue
Album
Passages
date de sortie
09-09-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.