Jacques Michel - Un peu d'air - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Michel - Un peu d'air




Un peu d'air
A bit of Air
Son employeur le traite d'employé paresseux
My employer calls me a lazy employee
Son syndicat de syndiqué peureux
My union calls me a fearful member
Le premier l'utilise pour augmenter ses avoirs
The first uses me to increase his assets
Et l'autre pour augmenter son pouvoir
And the second to increase his power
Un peu d'air pour celui qui s'essouffle
A little air for the one who runs out of breath
Un peu d'air au coureur incommodé
A little air for the indisposed runner
Qui cherche son second souffle
Who is looking for his second wind
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
Ses ainés l'accusent d'avoir visé trop haut
My elders accuse me of aiming too high
Et ses cadets le disent dépassé
And my juniors call me outdated
Et ceux-là même qui le contraignent au statu quo
And those who force me into the status quo
Lui reprochent son immobilité
Blame me for my immobility
Un peu d'air pour celui qui s'essouffle
A little air for the one who runs out of breath
Un peu d'air au coureur incommodé
A little air for the indisposed runner
Qui cherche son second souffle
Who is looking for his second wind
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
(Laissez respirer cet homme, ouh)
(Let this man breathe, oh)
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
(Laissez respirer cet homme, ouh)
(Let this man breathe, oh)
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
Sa femme lui reproche d'avoir la tête ailleurs
My wife blames me for being lost in my own world
Quand elle lui parle de s'émanciper
When she talks to me about emancipating herself,
Et ses enfants de n'être pour eux qu'un pourvoyeur
And my children that I am only a provider for them
Mais qui s'inquiète de ses anxiétés?
But who cares about my anxieties?
Un peu d'air pour celui qui s'essouffle
A little air for the one who runs out of breath
Un peu d'air au coureur incommodé
A little air for the indisposed runner
Qui cherche son second souffle
Who is looking for his second wind
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
(Laissez respirer cet homme, ouh)
(Let this man breathe, oh)
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
(Laissez respirer cet homme, ouh)
(Let this man breathe, oh)
Laissez, laissez respirer
Let him breathe, let him breathe
Laissez respirer cet homme
Let this man breathe
Laissez, laissez respirer,
Let him breathe, let him breathe, hey hey
(Laissez respirer cet homme, ouh)
(Let this man breathe, oh)
(Laissez respirer cet homme, hé...
(Let this man breathe, hey hey...





Writer(s): Michel Jacques Rodrigue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.