Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
n'ont
ni
parent
ni
ami
Sie
haben
weder
Eltern
noch
Freunde
Ils
n'ont
ni
couleur
ni
pays
Sie
haben
weder
Farbe
noch
Land
Sans
opinion
et
sans
parti
Ohne
Meinung
und
ohne
Partei
Leur
seule
passion
est
le
profit
Ihre
einzige
Leidenschaft
ist
der
Profit
Même
quand
ils
s'intéressent
aux
arts
Selbst
wenn
sie
sich
für
Kunst
interessieren
C'est
pour
une
question
de
dollars
Geht
es
um
eine
Frage
von
Dollars
Car
la
musique
originale
Denn
die
originale
Musik
Profite
aux
multinationales
Kommt
den
multinationalen
Konzernen
zugute
Qu'ils
soient
d'ici
ou
bien
d'ailleurs
Ob
sie
von
hier
oder
anderswo
sind
Ils
sont
sans
scrupules
et
sans
coeur
Sie
sind
skrupellos
und
herzlos
Leur
monnaie
est
la
seule
valeur
Ihre
Währung
ist
der
einzige
Wert
Pour
eux,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Für
sie
hat
Geld
keinen
Geruch
Mais
moi,
je
dis
que
l'argent
pue
Aber
ich
sage,
Geld
stinkt
Il
sent
le
sang
de
plus
en
plus
Es
riecht
immer
mehr
nach
Blut
Mais
les
chansons
contestataires
Aber
die
Protestlieder
Augmentent
quand
même
leur
chiffre
d'affaires
Erhöhen
trotzdem
ihren
Umsatz
Chanter
Nixon,
chanter
Carter
Über
Nixon
singen,
über
Carter
singen
On
chante
toujours
pour
Rockefeller
Man
singt
immer
für
Rockefeller
Libéraux
ou
conservateurs
Liberale
oder
Konservative
C'est
encore
lui
le
contrôleur
Er
ist
immer
noch
der
Kontrolleur
Washington
ou
bien
Ottawa
Washington
oder
Ottawa
On
chante
toujours
pour
le
même
gars
Man
singt
immer
für
denselben
Kerl
Chase
Manhattan,
Banque
Nationale
Chase
Manhattan,
Banque
Nationale
Mêmes
intérêts
et
mêmes
canailles
Dieselben
Interessen
und
dieselben
Schurken
Sans
être
les
gouvernements
Ohne
die
Regierungen
zu
sein
Ils
en
dirigent
les
gouvernants
Leiten
sie
die
Regierenden
Pour
eux,
tout
s'achète
et
se
vend
Für
sie
ist
alles
käuflich
und
verkäuflich
Même
les
consciences,
c'est
évident
Sogar
das
Gewissen,
das
ist
offensichtlich
Ils
n'ont
ni
pudeur
ni
morale
Sie
haben
weder
Scham
noch
Moral
Ils
savent
étouffer
les
scandales
Sie
wissen,
wie
man
Skandale
vertuscht
Garnir
les
caisses
électorales
Die
Wahlkampfkassen
füllt
Garder
le
pouvoir
vertical
Die
vertikale
Macht
behält
Et
quand
par
bonheur
une
nation
Und
wenn
durch
Glück
eine
Nation
Aspire
à
sa
libération
Nach
ihrer
Befreiung
strebt
Ils
lui
rationnent
les
provisions
Rationieren
sie
ihr
die
Vorräte
Ils
la
menacent
d'inanition
Sie
drohen
ihr
mit
Hungertod
Quand
quelqu'un
crie
que
les
mains
vides
Wenn
jemand
schreit,
dass
leere
Hände
C'est
encore
mieux
que
les
mains
sales
Immer
noch
besser
sind
als
schmutzige
Hände
Sa
voix
se
perd
dans
les
dédales
Verliert
sich
seine
Stimme
in
den
Irrgängen
D'la
commission
trilatérale
Der
Trilateralen
Kommission
Ghetto
blanc
ou
bien
ghetto
noir
Weißes
Ghetto
oder
schwarzes
Ghetto
On
est
tous
nègres
face
au
pouvoir
Wir
sind
alle
Neger
angesichts
der
Macht
Y
a
pas
seulement
chez
l'oncle
Sam
Nicht
nur
bei
Onkel
Sam
Qu'on
est
victime
du
Ku
Klux
Klan
Ist
man
Opfer
des
Ku
Klux
Klan
GRC
ou
bien
CIA
GRC
oder
CIA
Mêmes
tortionnaires,
mêmes
résultats
Dieselben
Folterer,
dieselben
Ergebnisse
Ils
assassinent,
ils
emprisonnent
Sie
morden,
sie
sperren
ein
Au
nom
des
droits
de
la
personne
Im
Namen
der
Menschenrechte
La
société,
c'est
comme
un
homme
Die
Gesellschaft
ist
wie
ein
Mann
Si
on
veut
que
la
tête
fonctionne
Wenn
man
will,
dass
der
Kopf
funktioniert
Il
ne
faut
pas
laisser
les
pieds
Darf
man
die
Füße
nicht
Marcher
pieds
nus
sur
le
pavé
Barfuß
auf
dem
Pflaster
laufen
lassen
J'en
connais
qui
vont
s'réveiller
Ich
kenne
welche,
die
werden
aufwachen
Un
d'ces
matins
la
morve
au
nez
Eines
Morgens
mit
laufender
Nase
Accablé
par
un
vilain
rhume
Geplagt
von
einer
üblen
Erkältung
Qui
va
leur
coûter
leur
fortune
Die
sie
ihr
Vermögen
kosten
wird
J'en
connais
d'autres
qui
vivent
à
l'est
Ich
kenne
andere,
die
im
Osten
leben
Qui
feraient
mieux
d'lâcher
du
lest
Die
besser
daran
täten,
etwas
nachzugeben
On
n'est
pas
à
l'abri
de
la
peste
Man
ist
nicht
vor
der
Pest
sicher
Parce
qu'on
dirige
l'URSS
Weil
man
die
UdSSR
leitet
Quand
la
faucille
et
le
marteau
Wenn
Sichel
und
Hammer
Le
jour
où
ils
en
auront
trop
An
dem
Tag,
an
dem
sie
zu
viel
haben
S'en
prendront
au
Soviet
Suprême
Sich
gegen
den
Obersten
Sowjet
wenden
J'en
connais
qui
auront
des
problèmes
Ich
kenne
welche,
die
Probleme
haben
werden
Voter
Vodka,
voter
Cola
Wodka
wählen,
Cola
wählen
Ce
n'est
pas
ça
qui
nous
changera
Das
wird
uns
nicht
verändern
Gauche
ou
droite,
ça
n'existe
pas
Links
oder
rechts,
das
gibt
es
nicht
Y
a
qu'ceux
d'en
haut
et
ceux
d'en
bas
Es
gibt
nur
die
da
oben
und
die
da
unten
Le
Kremlin
ou
la
Maison
Blanche
Der
Kreml
oder
das
Weiße
Haus
Je
cherche
encore
la
différence
Ich
suche
immer
noch
den
Unterschied
Mêmes
hypocrites,
même
arrogance
Dieselben
Heuchler,
dieselbe
Arroganz
J'en
appelle
à
la
dissidence
Ich
rufe
zur
Dissidenz
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jacques Rodrigue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.