Paroles et traduction Jacques Offenbach, Dame Joan Sutherland, Jacques Charon, Chorus Pro Arte Lausanne Du Brassus, Radio Suisse Romande Chorus, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Les Contes d'Hoffmann / Act 1: Les oiseaux dans la charmille
Les Contes d'Hoffmann / Act 1: Les oiseaux dans la charmille
Сказки Гофмана / Акт 1: Птички в беседке
Les
oiseaux
dans
la
charmille
Птички
в
беседке
Dans
les
cieux
l'astre
du
jour
В
небесах
дневное
светило
Tout
parle
à
la
jeune
fille
Всё
говорит
юной
деве
Tout
parle
à
la
jeune
fille
d'amour!
Всё
говорит
юной
деве
о
любви!
Ah!
Voilà
la
chanson
gentille
Ах!
Вот
она
милая
песенка
La
chanson
d'Olympia!
Ah!
Песенка
Олимпии!
Ах!
Ah!
Voilà
la
chanson
gentille
Ах!
Вот
она
милая
песенка
La
chanson
d'Olympia!
Ah!
Песенка
Олимпии!
Ах!
Tout
ce
qui
chante
et
résonne
Всё,
что
поёт
и
звучит
Et
soupire,
tour
à
tour
И
вздыхает,
по
очереди
Emeut
son
coeur
qui
frissonne
Волнует
её
трепещущее
сердце
Emeut
son
coeur
qui
frissonne
d'amour!
Волнует
её
трепещущее
сердце
любовью!
Emeut
son
coeur
qui
frissonne
d'amour!
Волнует
её
трепещущее
сердце
любовью!
Ah!
Voilà
la
chanson
mignonne
Ах!
Вот
она
милая
песенка
La
chanson
d'Olympia!
Ah!
Песенка
Олимпии!
Ах!
Ah!
Voilà
la
chanson
mignonne
Ах!
Вот
она
милая
песенка
La
chanson
d'Olympia!
Ah!
Песенка
Олимпии!
Ах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.