Jacques Offenbach, Dame Joan Sutherland, Jacques Charon, Chorus Pro Arte Lausanne Du Brassus, Radio Suisse Romande Chorus, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Les Contes d'Hoffmann / Act 1: Les oiseaux dans la charmille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Offenbach, Dame Joan Sutherland, Jacques Charon, Chorus Pro Arte Lausanne Du Brassus, Radio Suisse Romande Chorus, L'Orchestre de la Suisse Romande & Richard Bonynge - Les Contes d'Hoffmann / Act 1: Les oiseaux dans la charmille




Les Contes d'Hoffmann / Act 1: Les oiseaux dans la charmille
Сказки Гофмана / Акт 1: Птички в беседке
Les oiseaux dans la charmille
Птички в беседке
Dans les cieux l'astre du jour
В небесах дневное светило
Tout parle à la jeune fille
Всё говорит юной деве
Tout parle à la jeune fille d'amour!
Всё говорит юной деве о любви!
Ah! Voilà la chanson gentille
Ах! Вот она милая песенка
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!
Ah! Voilà la chanson gentille
Ах! Вот она милая песенка
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!
Tout ce qui chante et résonne
Всё, что поёт и звучит
Et soupire, tour à tour
И вздыхает, по очереди
Emeut son coeur qui frissonne
Волнует её трепещущее сердце
Emeut son coeur qui frissonne d'amour!
Волнует её трепещущее сердце любовью!
Emeut son coeur qui frissonne d'amour!
Волнует её трепещущее сердце любовью!
Ah! Voilà la chanson mignonne
Ах! Вот она милая песенка
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!
Ah! Voilà la chanson mignonne
Ах! Вот она милая песенка
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.