Jacques Offenbach - Les Contes d'Hoffmann: "Les oiseaux dans la charmille" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Offenbach - Les Contes d'Hoffmann: "Les oiseaux dans la charmille"




Les Contes d'Hoffmann: "Les oiseaux dans la charmille"
Сказки Гофмана: "Птички в листве сирени"
Les oiseaux dans la charmille
Птички в листве сирени
Dans les cieux l'astre du jour
В небесах дневное светило
Tout parle à la jeune fille d'amour!
Все говорит юной деве о любви!
Ah! Voilà la chanson gentille
Ах! Вот она песенка милая
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!
Tout ce qui chante et résonne
Все, что поет и звучит,
Et soupire, tour à tour
И вздыхает, по очереди
Emeut son coeur qui frissonne d'amour!
Волнует ее сердце, трепещущее от любви!
Ah! Voilà la chanson mignonne
Ах! Вот она песенка прелестная
La chanson d'Olympia! Ah!
Песенка Олимпии! Ах!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.