Paroles et traduction Jacques Prévert - Chanson dans le sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson dans le sang
Песня в крови
Il
y
a
de
grandes
flaques
de
sang
sur
le
monde
На
мире
огромные
лужи
крови,
Où
s'en
va-t-il
tout
ce
sang
répandu
Куда
уходит
вся
эта
пролитая
кровь?
Est-ce
la
terre
qui
le
boit
et
qui
se
saoule
Земля
ли
пьет
ее,
пьянея?
Drôle
de
saoulographie
alors
Странная
тогда
эта
пьяная
география,
Si
sage...
si
monotone...
Такая
мудрая...
такая
монотонная...
Non
la
terre
ne
se
saoule
pas
Нет,
земля
не
пьянеет,
La
terre
ne
tourne
pas
de
travers
Земля
не
кружится
в
бреду.
Elle
pousse
régulièrement
sa
petite
voiture
ses
quatre
saisons
Она
исправно
катит
свою
маленькую
машинку,
свои
четыре
сезона,
La
pluie...
la
neige...
Дождь...
снег...
Le
grêle...
le
beau
temps...
Град...
хорошую
погоду...
Jamais
elle
n'est
ivre
Она
никогда
не
бывает
пьяной.
C'est
à
peine
si
elle
se
permet
de
temps
en
temps
Разве
что
изредка
позволяет
себе
Un
malheureux
petit
volcan
Какой-нибудь
жалкий
вулканчик.
Elle
tourne
la
terre
Она
вращается,
земля,
Elle
tourne
avec
ses
arbres...
ses
jardins...
ses
maisons...
Вращается
со
своими
деревьями...
садами...
домами...
Elle
tourne
avec
ses
grandes
flaques
de
sang
Вращается
со
своими
огромными
лужами
крови.
Et
toutes
les
choses
vivantes
tournent
avec
elle
et
saignent...
И
все
живое
вращается
вместе
с
ней
и
кровоточит...
Elle
elle
s'en
fout
Ей
все
равно,
Elle
tourne
et
toutes
les
choses
vivantes
se
mettent
à
hurler
Она
вращается,
и
все
живое
начинает
кричать.
Elle
s'en
fout
Ей
все
равно.
Elle
tourne
Она
вращается.
Elle
n'arrête
pas
de
tourner
Она
не
перестает
вращаться.
Et
le
sang
n'arrête
pas
de
couler...
И
кровь
не
перестает
течь...
Où
s'en
va-t-il
tout
ce
sang
répandu
Куда
уходит
вся
эта
пролитая
кровь?
Le
sang
des
meurtres...
le
sang
des
guerres...
Кровь
убийств...
кровь
войн...
Le
sang
de
la
misère...
Кровь
нищеты...
Et
le
sang
des
hommes
torturés
dans
les
prisons...
И
кровь
людей,
замученных
в
тюрьмах...
Le
sang
des
enfants
torturés
tranquillement
par
leur
papa
et
leur
maman...
Кровь
детей,
которых
спокойно
мучают
их
папа
и
мама...
Et
le
sang
des
hommes
qui
saignent
de
la
tête
И
кровь
людей,
у
которых
идет
кровь
из
головы
Dans
les
cabanons...
В
сараях...
Et
le
sang
du
couvreur
И
кровь
кровельщика,
Quand
le
couvreur
glisse
et
tombe
du
toit
Когда
кровельщик
поскользнется
и
упадет
с
крыши.
Et
le
sang
qui
arrive
et
qui
coule
à
grands
flots
И
кровь,
которая
прибывает
и
льется
потоком
Avec
le
nouveau-né...
avec
l'enfant
nouveau...
Вместе
с
новорожденным...
с
новым
ребенком...
La
mère
qui
crie...
l'enfant
pleure...
Мать
кричит...
ребенок
плачет...
Le
sang
coule...
la
terre
tourne
Кровь
течет...
земля
вращается.
La
terre
n'arrête
pas
de
tourner
Земля
не
перестает
вращаться.
Le
sang
n'arrête
pas
de
couler
Кровь
не
перестает
течь.
Où
s'en
va-t-il
tout
ce
sang
répandu
Куда
уходит
вся
эта
пролитая
кровь?
Le
sang
des
matraqués...
des
humiliés...
Кровь
избитых...
униженных...
Des
suicidés...
des
fusillés...
des
condamnés...
Самоубийц...
расстрелянных...
осужденных...
Et
le
sang
de
ceux
qui
meurent
comme
ça...
par
accident.
И
кровь
тех,
кто
умирает
просто
так...
случайно.
Dans
la
rue
passe
un
vivant
По
улице
идет
живой
Avec
tout
son
sang
dedans
Со
всей
своей
кровью
внутри.
Soudain
le
voilà
mort
Внезапно
он
мертв,
Et
tout
son
sang
est
dehors
И
вся
его
кровь
снаружи.
Et
les
autres
vivants
font
disparaître
le
sang
И
другие
живые
убирают
кровь.
Ils
emportent
le
corps
Они
уносят
тело.
Mais
il
est
têtu
le
sang
Но
кровь
упряма,
Et
là
où
était
le
mort
И
там,
где
был
мертвец,
Beaucoup
plus
tard
tout
noir
Много
позже,
совсем
черная,
Un
peu
de
sang
s'étale
encore...
Еще
немного
крови
растекается...
Sang
coagulé
Свернувшаяся
кровь.
Rouille
de
la
vie
rouille
des
corps
Ржавчина
жизни,
ржавчина
тел.
Sang
caillé
comme
le
lait
Кровь,
свернувшаяся,
как
молоко,
Comme
le
lait
quand
il
tourne
Как
молоко,
когда
оно
скисает,
Quand
il
tourne
comme
la
terre
Когда
оно
скисает,
как
земля,
Comme
la
terre
qui
tourne
Как
земля,
которая
вращается
Avec
son
lait...
avec
ses
vaches...
Со
своим
молоком...
со
своими
коровами...
Avec
ses
vivants...
avec
ses
morts...
Со
своими
живыми...
со
своими
мертвыми...
La
terre
qui
tourne
avec
ses
arbres...
ses
vivants...
ses
maisons...
Земля,
которая
вращается
со
своими
деревьями...
живыми...
домами...
La
terre
qui
tourne
avec
les
mariages...
Земля,
которая
вращается
со
свадьбами...
Les
enterrements...
Похоронами...
Les
coquillages...
Ракушками...
Les
régiments...
Полками...
La
terre
qui
tourne
et
qui
tourne
et
qui
tourne
Земля,
которая
вращается
и
вращается
и
вращается
Avec
ses
grands
ruisseaux
de
sang.
Со
своими
большими
ручьями
крови.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.