Paroles et traduction Jacques Revaux, Anne Germain & Michel Legrand - Rêves secrets d'un prince et d'une princesse (feat. Anne Germain & Jacques Revaux)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêves secrets d'un prince et d'une princesse (feat. Anne Germain & Jacques Revaux)
Тайные мечты принца и принцессы (исп. Анна Жермен и Жак Ревью, Мишель Легран)
Je
ne
savais
pas
que
tu
m′aimais
Я
не
знал,
что
ты
меня
любишь.
En
êtes-vous
certain
désormais?
Вы
теперь
в
этом
уверены?
Il
aura
suffit
d'un
anneau
d′or
Достаточно
было
одного
золотого
кольца.
Il
aura
fallu
qu'on
nous
jette
un
sort
Достаточно
было
того,
что
на
нас
наложили
чары.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tant
de
bonheur
Но
что
же
нам
делать
с
таким
счастьем?
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Показать
его
или
сохранить
в
тайне?
Tous
deux
nous
ferons
de
notre
vie
Мы
оба
сделаем
из
нашей
жизни
Ce
que
d′autres
n′ont
jamais
su
faire
То,
что
другие
никогда
не
смогли
сделать.
Nos
amours
resteront
légendaires,
Наша
любовь
останется
легендарной,
Et
nous
vivrons
longtemps
après
la
vie
И
мы
будем
жить
долго
после
жизни.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tout
cet
amour
Но
что
же
нам
делать
со
всей
этой
любовью?
Le
montrer
ou
bien
le
taire?
Показать
ее
или
сохранить
в
тайне?
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
Мы
будем
делать
то,
что
запрещено.
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
Мы
вместе
пойдем
в
кафе.
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
Мы
будем
тайком
курить
трубку.
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
Мы
будем
объедаться
пирожными.
Mais
qu′allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
Но
что
же
нам
делать
со
всеми
этими
удовольствиями?
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
Их
так
много
на
Земле.
En
même
temps
(LUI
///
ELLE)
Одновременно
(ОН
///
ОНА)
Nous
ferons
ce
qui
est
interdit
///
Nous
irons
nous
promener
Мы
будем
делать
то,
что
запрещено
///
Мы
пойдем
гулять
Nous
irons
ensemble
à
la
buvette
///
Nous
ferons
tous
deux
Мы
вместе
пойдем
в
кафе
///
Мы
будем
вдвоем
Des
galipettes
Кувыркаться.
Nous
fumerons
la
pipe
en
cachette
///
Nous
irons
ensemble
à
Мы
будем
тайком
курить
трубку
///
Мы
вместе
пойдем
в
Nous
nous
gaverons
de
pâtisseries
///
Nous
ferons
tous
ce
Мы
будем
объедаться
пирожными
///
Мы
будем
делать
все,
Qui
est
interdit.
Что
запрещено.
Mais
qu'allons-nous
faire,
de
tous
ces
plaisirs?
Но
что
же
нам
делать
со
всеми
этими
удовольствиями?
Elle
puis
Luis
en
canon-
Она,
затем
Он
быстро-
Il
y
en
a
tant
sur
Terre.
Их
так
много
на
Земле.
Nous
ferons
bien
sûr
des
tas
d′enfants
Мы,
конечно
же,
нарожаем
кучу
детей.
Nous
vivrons
ensemble
Мы
будем
жить
вместе.
Un
conte
de
fée
charmant
Прекрасную
сказку.
Sophia
et
Nicolas
София
и
Николай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques DEMY, MICHEL LEGRAND, JACQUES DEMY, Michel LEGRAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.