Paroles et traduction Jacques Revaux, Claude François & Il Divo - My Way (A Mi Manera) - Live In Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way (A Mi Manera) - Live In Barcelona
Мой Путь (A Mi Manera) - Концерт в Барселоне
El
final,
se
acerca
ya,
Конец
уже
близок,
Lo
esperaré,
serenamente,
Я
встречу
его
спокойно,
Ya
ves,
que
yo
he
sido
así,
Ты
видишь,
я
всегда
был
таким,
Te
lo
diré,
sinceramente,
Я
скажу
тебе
искренне,
Viví,
la
inmensidad,
Я
жил
полной
жизнью,
Sin
conocer,
jamás
fronteras
Не
зная
границ,
Y
bien,
sin
descansar,
y
a
mi
manera.
И
шел
вперед,
не
отдыхая,
по-своему.
Jamás,
tuve
un
amor,
У
меня
никогда
не
было
любви,
Que
para
mí,
fuera
importante,
Которая
была
бы
для
меня
важной,
Tomé,
solo
la
flor,
Я
брал
только
лучшее,
Y
lo
mejor,
de
cada
instante,
И
самое
прекрасное
в
каждом
мгновении,
Vivi,
y
disfruté,
Я
жил
и
наслаждался,
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera,
Не
знаю,
больше
ли,
чем
кто-либо
другой,
Y
si,
todo
esto
fué,
a
mi
manera.
И
да,
все
это
было
по-моему.
Por
que
sabrás,
que
un
hombre
al
fin,
Ведь
ты
узнаешь,
что
мужчину
в
конце
концов,
Conocerás
por
su
vivir,
Можно
узнать
по
его
жизни,
No
hay
por
que
hablar,
ni
que
decir,
Не
нужно
говорить,
не
нужно
объяснять,
Ni
que
llorar
ni
que
fingir,
Не
нужно
плакать,
не
нужно
притворяться,
Puedo
seguir,
hasta
el
final,
Я
могу
идти
до
конца,
Tal
vez
lloré,
o
tal
vez
reí,
Может
быть,
я
плакал,
а
может
быть,
смеялся,
Tal
vea
gané,
o
tal
vez
perdí,
Может
быть,
я
выигрывал,
а
может
быть,
проигрывал,
Ahora
sé
que
fuí
feliz,
Теперь
я
знаю,
что
я
был
счастлив,
Que
si
lloré,
también
amé,
Что
если
я
плакал,
то
я
также
и
любил,
Puedo
vivir,
hasta
el
final,
a
mi
manera.
Я
могу
жить
до
конца,
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.