Paroles et traduction Jacuś feat. TEDE - DZWONNIK Z NOTRE DAME
DZWONNIK Z NOTRE DAME
ЗВОНАРЬ ИЗ НОТР-ДАМА
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан,
братан,
братан
Wiesz,
żebyśmy
doszli
do
końca
jeszcze
raz,
mordo
tam
wiesz
Знаешь,
чтобы
мы
дошли
до
конца
еще
раз,
братан,
там
знаешь
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан,
братан,
братан
My
life
is
dope,
'cause
I
do
dope
shit
Моя
жизнь
кайф,
потому
что
я
делаю
кайфовые
вещи
Nie
pytaj
kim
jestem,
robię
hity
jak
Bregović
Не
спрашивай,
кто
я,
делаю
хиты
как
Брегович
Czwarta
w
nocy
ej,
więc
jedziemy
do
Katowic
Четыре
часа
ночи,
эй,
так
что
едем
в
Катовице
Chyba
przegrała
pierwszą
partię,
damn
bruh
Кажется,
проиграла
первую
партию,
черт
возьми,
подруга
Jeszcze
dwiе
rundki
bosa
po
szyję
jak
damn
bruh
Еще
две
rundки
босая
по
шею,
как,
черт
возьми,
подруга
Płacę
w
chuj
podatków,
też
boso
chodzę
jak
Jezus
Плачу
до
хрена
налогов,
тоже
босиком
хожу,
как
Иисус
Ona
pokazuje
wszystko,
bo
jеst
bez
kompleksów
Ты
показываешь
все,
потому
что
без
комплексов
Tatuaż
na
plecach,
tatuaż
na
sercu
Татуировка
на
спине,
татуировка
на
сердце
Ja
przy
niej
wyglądam
jakbym
się
urwał
z
sanktuarium
Я
рядом
с
тобой
выгляжу,
как
будто
сбежал
из
святилища
Wszyscy
chcą
się
wspinać
po
moich
plecach
Все
хотят
карабкаться
по
моей
спине
Jakbym
się
dał,
to
bary
miałbym
jak
dzwonnik
z
Notre
Dame,
afera
Если
бы
я
дал,
то
плечи
были
бы
как
у
звонаря
из
Нотр-Дама,
скандал
Wątroba
wysiada
od
chlania,
nie
mam
dosyć
grania
Печень
отказывает
от
пьянства,
не
устал
играть
Zrobię
to,
co
powinienem
zrobić
rok
temu
i
wszystkim
pokazać
Сделаю
то,
что
должен
был
сделать
год
назад,
и
всем
покажу
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан,
братан,
братан
Jebać
biedę,
parking,
Mercedes
К
черту
бедность,
парковка,
Mercedes
Ekskluzywne
marki,
tak
jak
lubi
prezes
Эксклюзивные
бренды,
как
любит
босс
Prosto
z
placu
wjazd
od
razu
na
imprezę
Прямо
с
площади
въезд
сразу
на
вечеринку
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo
jedziesz,
wow,
Jacuś,
Tede
Братан,
братан,
братан,
братан,
едешь,
вау,
Jacuś,
Tede
Nie
grzeszy
urodą,
z
ryja
Quasimodo
Не
блещет
красотой,
с
мордой
Квазимодо
Bramkarz
wita
mnie
serdecznym,
"Wbijaj
mordo,
jest
petarda"
Вышибала
приветствует
меня
сердечным:
"Заходи,
братан,
тут
бомба"
Zajebana
szatnia,
jebać
szatnię
wbijam
w
Ralphie
Зашибенная
раздевалка,
к
черту
раздевалку,
врываюсь
в
Ralph
Lauren
Polo,
polo,
polo,
polo,
polo,
polo
na
mnie
Поло,
поло,
поло,
поло,
поло,
поло
на
мне
Ga-galopują
konie
po
nie,
lolo
Ска-скачут
кони
по
мне,
лоло
Miał
być
koniec,
pisał
młynek,
rollo
Должен
был
быть
конец,
писал
мельница,
ролло
No
i
mordo
chuj
z
nim,
niech
się
pierdolą
ziomki
Ну
и
братан,
хрен
с
ним,
пусть
идут
лесом,
кореша
Dzyń,
dzyń,
dzyń
o,
komu
dzwoni
dzwonnik?
Дзинь,
дзинь,
дзинь,
о,
кому
звонит
звонарь?
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Prezes,
fajki,
w
aucie
zestaw
karty
Босс,
сигареты,
в
машине
набор
карт
Poker
rozbierany,
pokazuje
majtki
Стрип-покер,
показываешь
трусики
Calvin
Klein
na
biodrach,
nie
będzie
zazdrosna
Calvin
Klein
на
бедрах,
не
будешь
ревновать
W
nocy
będzie
grała,
Uma
Thurman
gra
aktorska
Ночью
будешь
играть,
Ума
Турман,
актерская
игра
Kurwa,
ha,
kurwa,
mordo?
Блин,
ха,
блин,
братан?
Ale
tak
możemy
se
nagrać,
nie?
Czy
nie?
Но
так
мы
можем
себе
записать,
да?
Или
нет?
Jeszcze
raz,
nie?
Prr
Еще
раз,
да?
Прр
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан,
братан,
братан,
братан
Mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан
Mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo,
mordo
Братан,
братан,
братан,
братан,
братан,
братан
Mordo,
mordo,
ej
Братан,
братан,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki, Jacek Pala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.