Paroles et traduction Jad & Jefferson - A Turma do Zóio Roxo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Turma do Zóio Roxo
The Zóio Roxo Gang
Nois
canta
o
que
o
povo
gosta
We
sing
what
the
people
love
Só
moda
bem
animada
Only
the
most
lively
tunes
Mulher
bonita
do
lado
A
beautiful
woman
by
my
side
E
cerveja
bem
gelada
And
a
cold
beer
O
futebol
na
tv
Football
on
TV
E
uma
boa
trucada
And
a
good
prank
Carro
novo
na
garagem
A
new
car
in
the
garage
Pra
levar
as
namorada
To
take
the
girlfriend
out
Não
sou
nada
diferente
I'm
no
different
Desse
povão
brasileiro
From
the
Brazilian
people
Onde
tem
uma
viola
Where
there's
a
guitar
Lá
eu
fico
o
dia
inteiro
There
I'll
stay
all
day
Emendo
e
vou
pro
bailão
I'll
stitch
up
and
go
to
the
dance
Ái
eu
tô
numa
boa
Oh,
then
I'm
feeling
good
O
duro
é
voltar
pra
casa
The
hard
part
is
going
home
E
encarar
minha
patroa
And
facing
my
boss
Que
pega
no
meu
pescoço
Who
grabs
me
by
the
neck
Só
falta
me
estrangular
She's
about
to
strangle
me
O
consolo
é
meu
vizinho
My
neighbor's
my
consolation
Que
também
vai
apanhar
Who's
also
going
to
get
beat
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
prato
espatifando
It's
plates
smashing
Já
que
a
patroa
tá
brava
Since
the
boss
is
angry
Pra
gandaia
eu
to
voltando
I'm
going
back
to
the
party
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
canela
roxeando
It's
shins
turning
purple
É
tapa
no
pé
da
orelha
It's
slaps
to
the
back
of
the
head
E
pra
gandaia
volto
mancando
And
I'm
going
back
to
the
party
limping
Nós
fazemos
o
que
gostamos
We
do
what
we
like
Nois
vivemo
bem
a
vida
We
live
life
to
the
fullest
A
turma
do
zóio
roxo
The
Zóio
Roxo
gang
Tem
canela
dolorida
Has
sore
shins
Nossa
turma
é
valente
Our
gang
is
brave
Cabra
macho
pra
valer
Real
men
Já
que
é
pra
apanhar
Since
we're
going
to
get
beat
Hoje
nós
vai
amanhecer
We're
going
to
party
all
night
long
Não
sou
nada
diferente
I'm
no
different
Desse
povão
brasileiro
From
the
Brazilian
people
Em
cachaçada
e
festança
In
drinking
and
partying
Que
não
falta
é
parceiro
There's
no
shortage
of
friends
Em
dia
de
pagamento
On
payday
Aí
que
a
festança
é
boa
That's
when
the
party's
really
good
O
duro
é
voltar
pra
casa
The
hard
part
is
going
home
E
encarar
minha
patroa...
And
facing
my
boss...
Que
pega
no
meu
pescoço
Who
grabs
me
by
the
neck
Só
falta
me
estrangular
She's
about
to
strangle
me
O
consolo
é
meu
vizinho
My
neighbor's
my
consolation
Que
também
vai
apanhar
Who's
also
going
to
get
beat
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
prato
espatifando
It's
plates
smashing
Já
que
a
patroa
tá
brava
Since
the
boss
is
angry
Pra
gandaia
eu
to
voltando
I'm
going
back
to
the
party
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
canela
roxeando
It's
shins
turning
purple
É
tapa
no
pé
da
orelha
It's
slaps
to
the
back
of
the
head
E
pra
gandaia
volto
mancando
And
I'm
going
back
to
the
party
limping
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
prato
espatifando
It's
plates
smashing
Já
que
a
patroa
tá
brava
Since
the
boss
is
angry
Pra
gandaia
eu
to
voltando
I'm
going
back
to
the
party
É
só
tampa
que
avoa
It's
just
lids
flying
É
canela
roxeando
It's
shins
turning
purple
É
tapa
no
pé
da
orelha
It's
slaps
to
the
back
of
the
head
E
pra
gandaia
volto
mancando
And
I'm
going
back
to
the
party
limping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): queiroz, aldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.