Jad & Jefferson - Saco de Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jad & Jefferson - Saco de Ouro




Saco de Ouro
Golden Sack
Num saco de estopa com embira amarrado
In a gunny sack with a raffia tie
Eu tenho guardado a minha paixão
I've kept my passion hidden away
Uma bota velha, chapéu cor de ouro
An old boot, a hat the color of gold
Bainha de couro e um velho facão
A leather sheath and an old machete
Tenho um par de esporas, um arreio e um laço
I have a pair of spurs, a harness, and a lasso
Um punhal de aço e rabo tatu
A steel dagger and an armadillo tail
Tem um guaiaca ainda perfeita
There's a guaiaca still in perfect condition
Caprichada e feita de couro crú
Crafted with care and made of rawhide
Do lampião quebrado, resta o pavio
Of the broken lantern, only the wick remains
Pra lembrar o frio eu também guardei
To remind me of the cold, I also kept
Um pelego branco que perdeu o pelo
A white sheepskin that has lost its wool
Apesar do zelo com que eu cuidei
Despite the care with which I tended it
Também um cachimbo de cano colombo
Also a pipe with a colombo stem
Quantos pernilongos com ele espantei
How many mosquitoes I kept away with it
Um estribo esquerdo, que eu guardei com jeito
A left stirrup, which I kept with care
Porque o direito na cerca eu quebrei
Because I broke the right one on the fence
A nota fiscal toda amarela
The receipt is now all yellowed
Da primeira sela que eu mesmo comprei
From the first saddle I ever bought
em Soledade na Casa da Cinta
There in Soledade at Casa da Cinta
Duzentos e trinta, na hora eu paguei
Two hundred and thirty, I paid at the time
Também o recibo todo amassado
Also the receipt, all crumpled up
Primeiro ordenado que eu faturei
First paycheck I ever made
É a minha traia num saco amarrado
It's my pride and joy in a tied sack
Num canto encostado, que eu sempre guardei
In a corner, where I've always kept it
Pra mim representa um belo passado
To me it represents a beautiful past
A lida de gado que eu sempre gostei
The cattle work I've always loved
Assim enfrentado um trabalho duro
Thus facing a hard job
Eu fiz o futuro sem violar a lei
I made my future without breaking the law
O saco é relíquia com seus apetrechos
The sack is a relic with its trappings
Não vendo e não deixo ninguém por a mão
I won't sell it or let anyone touch it
Nós trancos da vida aguentei o taco
Through life's difficulties, I've held my own
E o ouro do saco é a recordação
And the gold of the sack is the memory





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Jose Caetano Erba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.