Paroles et traduction Jad e Jefferson feat. José Victor - Rancho Estrela Dourada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancho Estrela Dourada
Rancho Estrela Dourada
A
convite
de
Cleuza
e
Zezinho
At
the
invitation
of
Cleuza
and
Zezinho,
Dois
irmãos
que
tenho
na
lista
Two
brothers
I
have
on
my
list,
Viajei
com
felicidade
pra
linda
I
traveled
with
happiness
to
the
beautiful
Cidade
Pedrinhas
Paulista
City
of
Pedrinhas
Paulista.
Eu
fui
conhecer
seus
parentes
I
went
to
meet
their
relatives.
Não
recuso
um
convite
amigo
I
never
refuse
a
friendly
invitation.
Vou
cantar
pra
esse
povo
pensei
I'll
sing
for
these
people,
I
thought,
Por
isso
levei
a
viola
comigo
That's
why
I
brought
my
guitar
with
me.
Ao
chegar
em
Pedrinhas
Paulista
When
I
arrived
in
Pedrinhas
Paulista,
Vi
a
lua
sob
o
céu
aberto
I
saw
the
moon
under
the
open
sky,
Clareando
a
nossa
chegada
Illuminating
our
arrival.
Na
bela
morada
de
Ana
e
Roberto
In
the
beautiful
home
of
Ana
and
Roberto,
Um
casal
com
dois
filhos
de
ouro
A
couple
with
two
golden
children,
Que
familia
abençoada
What
a
blessed
family.
Nos
levou
num
rancho
em
Ipanema
They
took
us
to
a
ranch
in
Ipanema,
Que
trás
no
tema
Estrela
Dourada
Whose
theme
is
Estrela
Dourada.
Salvatore
o
dono
do
rancho
Salvatore,
the
owner
of
the
ranch,
Foi
fazer
nossa
recepção
Came
to
welcome
us.
Descendente
de
italiano
Descendant
of
an
Italian,
Grande
ser
humano,
amigo
e
irmão
Great
human
being,
friend
and
brother.
Um
amante
da
moda
de
viola
A
lover
of
the
moda
de
viola,
Defensor
da
canção
raiz
Defender
of
traditional
singing.
Um
esteio
da
nossa
cultura
A
mainstay
of
our
culture,
E
da
agricultura
do
nosso
país
And
of
our
country's
agriculture.
A
viola
chorou
com
Zé
Vitor
The
viola
wept
with
Zé
Vitor,
E
Zé
Maia
parceiro
de
fé
And
Zé
Maia,
partner
in
faith.
No
intervalo
o
Vital
cantava
Vital
sang
in
the
interval,
Enquanto
eu
pescava
meu
tucunaré
While
I
fished
for
my
tucunaré.
O
rancho
Estrela
Dourada
Ranch
Estrela
Dourada
Foi
colírio
para
os
olhos
meus
Was
a
feast
for
my
eyes.
Salvatore
foi
um
contemplado
Salvatore
was
blessed.
Seu
rancho
é
um
quadro
pintado
por
Deus
His
ranch
is
a
picture
painted
by
God.
A
minha
viola
afinada
My
viola
was
tuned
No
ponteio
tiniu
feito
sino
And
rang
like
a
bell
in
the
strum.
Cantei
moda
viola
marcante
I
sang
a
strong
moda
viola
Pro
aniversariante
Paulo
Bertolino
For
the
birthday
boy,
Paulo
Bertolino.
Edmilson
sempre
do
meu
lado
Edmilson
always
by
my
side,
O
Martinho
cantando
com
a
gente
Martinho
singing
with
us.
Alí
me
senti
tão
feliz
I
felt
so
happy
there.
A
viagem
que
fiz
não
sai
da
minha
mente
The
trip
I
took
will
never
leave
my
mind.
Conheci
a
senhora
prefeita
I
met
the
mayor
Da
cidade
Pedrinhas
Paulista
Of
the
city
of
Pedrinhas
Paulista.
Através
de
Cleuza
e
Zezinho
Through
Cleuza
and
Zezinho,
Gente
de
carinho
abraçou
este
artista
These
caring
people
embraced
this
artist.
Salvatore
e
Dona
Maria
Salvatore
and
Dona
Maria,
Roberto
D'Raimo
e
todos
que
encontrei
Roberto
D'Raimo
and
everyone
I
met,
Essa
gente
amada
e
querida
These
beloved
and
cherished
people,
Jamais
em
minha
vida
eu
esquecerei
I
will
never
forget
in
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Victor, Renato Buanonno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.