Paroles et traduction Jadakiss - Things I've Been Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things I've Been Through
Вещи, через которые я прошел
Uhu!
I
just
wanna
thank
y'all
for
takin'
the
time
to
listen
Угу!
Я
просто
хочу
поблагодарить
вас
всех,
что
нашли
время
послушать
меня,
I
appreciate
that
я
ценю
это.
Yo,
regular
TV
to
cable
from
bouncin'
label
to
label
Йоу,
от
обычного
ТВ
к
кабельному,
от
одного
лейбла
к
другому,
Just
tryin'
to
get
the
horse
outta
the
stable
просто
пытаюсь
вывести
коня
из
стойла.
Was
once
part
of
a
dynasty,
well,
least
I
was
tryin'
to
be
Когда-то
был
частью
династии,
ну,
по
крайней
мере,
пытался
быть.
Think
it
was
the
time
in
my
life
when
I
was
findin'
me
Думаю,
это
было
то
время
в
моей
жизни,
когда
я
искал
себя.
Sittin'
in
the
spot
with
the
dimes
Сидел
в
тусовке
с
красотками,
Willin'
to
do
anything
just
to
be
a
Bad
Boy
at
the
time
готовый
на
все,
лишь
бы
стать
Плохим
Парнем
в
то
время.
Then
I
rolled
the
dices,
nah,
the
money
didn't
add
up
Потом
я
бросил
кости,
но
деньги
не
сложились,
But
just
that
whole
experience,
it
was
priceless
но
весь
этот
опыт
был
бесценен.
No
free
rides
to
the
bank
Никаких
халявных
поездок
в
банк.
On
top
of
that
was
the
untimely
demise
of
Frank
B.I.
Вдобавок
ко
всему,
безвременная
кончина
Фрэнка
B.I.
Then
the
'No
Way
Out'
tour,
we
was
smokin'
outdoor
Потом
тур
"Нет
выхода",
мы
курили
на
улице,
Made
eighty
stacks
off
Cee-Lo
that
without
tour
заработал
восемьдесят
штук
с
Cee-Lo
без
тура.
Videotaped
it
all,
I
still
watch
it
now
Все
это
снял
на
видео,
до
сих
пор
смотрю.
I
traveled
the
world,
learned
how
to
rock
a
crowd
Я
путешествовал
по
миру,
научился
зажигать
толпу.
It
ain't
much
but
it
beats
poor
things
that
I've
been
through
Это
немного,
но
это
лучше,
чем
та
нищета,
через
которую
я
прошел,
Is
all
I
can
speak
for
это
все,
о
чем
я
могу
рассказать.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
Now
I'm
on
Ruff
Ryder,
Interscope
Теперь
я
на
Ruff
Ryder,
Interscope,
Same
shit
partnership,
joint
venture
fifty,
fifty,
same
split
то
же
дерьмовое
партнерство,
совместное
предприятие
пятьдесят
на
пятьдесят,
тот
же
расклад.
Jimmy
put
the
money
up,
two
singles
off
of
'We
Are
The
Streets'
Джимми
вложил
деньги,
два
сингла
с
альбома
"Мы
— улицы",
Then
after
that
seemed
like
he
was
done
with
us
but
it
wasn't
over
yet
а
потом
казалось,
что
он
с
нами
покончил,
но
это
еще
не
конец.
Styles
had
a
plan
from
the
jump
У
Стайлза
был
план
с
самого
начала,
Which
was
to
come
out
with
my
solo
который
заключался
в
выпуске
моего
сольного
альбома.
Next
thing's
a
little
better
Следующее
немного
лучше.
These
the
niggas
that
I
been
doin'
it
wit
forever
Это
те
парни,
с
которыми
я
делаю
это
вечно.
Next,
so
I'm
like
whatever
Следующий,
так
что
мне
все
равно.
The
first
album
dropped,
promotion
was
hella
Вышел
первый
альбом,
промоушен
был
адским,
Every
stage
I
rocked,
the
performance
was
stella
каждую
сцену,
на
которой
я
выступал,
отжигал
по
полной.
Had
the
whole
world
ready
to
ride
or
die
for
me
Весь
мир
был
готов
жить
и
умереть
за
меня,
And
I
wasn't
platinum,
I
was
just
side
money
а
я
не
был
платиновым,
я
был
просто
побочным
заработком.
X
was
bringin'
in
the
moollah
Икс
приносил
бабки,
I
was
in
the
hood
in
the
kitchen
wit
the
digital
ruler
а
я
был
в
районе
на
кухне
с
цифровыми
весами.
I
can't
tell
you
'bout
the
evil
men
do
Я
не
могу
рассказать
тебе
о
злых
делах
мужчин,
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
As
far
as
the
LOX,
we
all
fine,
cellar
is
all
wine
Что
касается
The
LOX,
у
нас
все
хорошо,
погреб
полон
вина.
Selfish
for
me
to
say
Rocfella
is
all
mine
Эгоистично
с
моей
стороны
говорить,
что
Roc-A-Fella
— все
мое,
'Cause
it
ain't,
I'm
just
a
another
employee
that's
on
line
потому
что
это
не
так,
я
просто
еще
один
сотрудник
в
очереди,
Tryin'
to
get
my
act
together
and
do
it
one
more
time
пытающийся
собраться
с
силами
и
сделать
это
еще
раз.
Twenty
one
guns
salute
with
all
nines
Салют
из
двадцати
одного
орудия
всеми
девятимиллиметровыми,
And
I
know
it's
on
me
to
make
sure
that
we
all
shine
и
я
знаю,
что
от
меня
зависит,
будем
ли
мы
все
сиять.
Gotta
fall
back,
let
the
weed
contact
your
mind
Нужно
отступить,
позволить
траве
проникнуть
в
твой
разум,
Confined
bullshit
in
any
contract
you
sign
ограничить
всякую
чушь
в
любом
контракте,
который
ты
подписываешь.
But
if
you
from
the
streets
though,
it's
plenty
of
loop
holes
to
eat
yo'
Но
если
ты
с
улиц,
то
есть
много
лазеек,
чтобы
заработать,
Once
they
let
you
in
you're
supposed
to
keep
doe
как
только
тебя
впустят,
ты
должен
удержать
бабки.
But
I
can't
give
you
the
formula,
I'm
on
it
though
Но
я
не
могу
дать
тебе
формулу,
хотя
я
над
этим
работаю.
Expect
the
worst,
the
outcome
is
enormous,
though
Ожидай
худшего,
но
результат
будет
огромным.
Stay
humble,
still
keep
your
heat
for
insurance
though
Оставайся
скромным,
но
держи
оружие
для
подстраховки.
Things
that
I
been
through
to
get
it
weren't
normal
yo'
То,
через
что
я
прошел,
чтобы
добиться
этого,
было
ненормальным.
Yeah,
this
is
what
my
heart
beats
for
Да,
это
то,
ради
чего
бьется
мое
сердце.
Things
that
I've
been
through
is
all
that
I
can
speak
for
Вещи,
через
которые
я
прошел,
— это
все,
о
чем
я
могу
рассказать.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
I
can
only
speak
for
the
things
that
I've
been
through
Я
могу
говорить
только
о
том,
через
что
я
прошел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luther Vandross, Jason Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.