Jadakiss - Where I'm From - traduction des paroles en allemand

Where I'm From - Jadakisstraduction en allemand




Where I'm From
Woher ich komme
Uh, yeah, yeah, yeah
Uh, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, uh, yo
Yeah, yeah, yeah, uh, yo
I'm from where the hammers ring, they damage everythin'
Ich komm' von da, wo die Knarren knallen, die machen alles kaputt
Niggas' (-) get on the stand and everythin'
Niggas (-) treten in den Zeugenstand und alles
I'm from where the cops beat you, after they put the cuffs on
Ich komm' von da, wo die Bullen dich verprügeln, nachdem sie dir Handschellen angelegt haben
Where niggas get naked after they hit them dust joints
Wo Niggas sich ausziehen, nachdem sie diesen Dust-Joint geraucht haben
Where you can get somethin' to eat out of the backyard
Wo du was zu essen aus dem Hinterhof kriegen kannst
And all they got is EBTs, no Black Cards
Und alles, was sie haben, sind EBTs, keine Black Cards
Local bars, you can knock off yay
Lokale Bars, da kannst du Koks verticken
The sun be out, but the sky still be charcoal gray-ay Uh huh
Die Sonne scheint vielleicht, aber der Himmel ist immer noch kohlegrau-au Äh huh
Shorty just tryin' to get his bread back
Der Kleine versucht nur, sein Geld zurückzukriegen
I'm from where they cop the new Jordans after they next pack
Ich komm' von da, wo sie die neuen Jordans kaufen, nachdem sie das nächste Päckchen verkauft haben
I'm from where they put forty in it after they head crack
Ich komm' von da, wo sie die Vierziger reinmachen, nachdem sie Köpfe knacken
I'm from where these bitches'll fuck you until the bed crack
Ich komm' von da, wo diese Schlampen dich ficken, bis das Bett kracht
(Yonkers)
(Yonkers)
From where them crackers'll get you straight
Von da, wo diese Cracker dich drankriegen
Uh-huh,
Uh-huh,
The second-highest conviction rate
Die zweithöchste Verurteilungsrate
Real talk,
Ernsthaft,
And I'm talkin' United States
Und ich rede von den Vereinigten Staaten
They send one informant nigga to buy the base
Sie schicken einen Informanten-Nigga, um das Base zu kaufen
Indictments,
Anklagen,
And they ain't even worth rumblin'
Und die sind nicht mal 'nen Kampf wert
The DA just lyin' and your lawyer just mumblin'
Der Staatsanwalt lügt nur und dein Anwalt murmelt nur
Old head tryin' to put his numbers in
Der Alte versucht, seine Zahlen reinzubringen
Yeah,
Yeah,
My man got twenty-six summers in
Mein Kumpel hat sechsundzwanzig Sommer abgesessen
Salute,
Salut,
From where they do a lot of wonderin'
Von da, wo sie viel grübeln
Uh,
Uh,
He's a boss, it's a lot of dudes under him
Er ist ein Boss, viele Jungs arbeiten unter ihm
Bunch of raw talent here, physically and mentally
Ein Haufen rohes Talent hier, körperlich und geistig
Uh huh
Uh huh
They'll never make it cause they slack academically
Sie werden es nie schaffen, weil sie schulisch nachlassen
Uhm
Uhm
From where they lack identity
Von da, wo ihnen die Identität fehlt
Violation of the G-code is a penalty
Verstoß gegen den G-Code ist eine Strafe
Like when the narcs take your keys and mess up your house
Wie wenn die Drogenbullen deine Schlüssel nehmen und deine Bude verwüsten
Handcuff you, find the work while you stressed on the couch
Dir Handschellen anlegen, die Ware finden, während du gestresst auf der Couch sitzt
New jail, second floor, you the next in the house
Neuer Knast, zweiter Stock, du bist der Nächste im Haus
When they first arrested you, you wasn't next to your house
Als sie dich zum ersten Mal verhaftet haben, warst du nicht bei dir zu Haus
Couldn't find the Forty Belows, I'll take the (-)
Konnte die Forty Belows nicht finden, nehm' ich halt die (-)
Girls from the projects, they loved us, couldn't wait to fuck us
Mädels aus den Projects, sie liebten uns, konnten es kaum erwarten, uns zu ficken
I'm from where the suckers hate, but I hate the suckers
Ich komm' von da, wo die Lutscher hassen, aber ich hasse die Lutscher
It's gon' take a mean army and some cake to touch us
Es braucht 'ne krasse Armee und etwas Kohle, um uns anzufassen
You hear me? Lost Borough, but the heart is won
Hörst du mich? Verlorener Stadtteil, aber das Herz ist gewonnen
Cough up a lung where I'm from, Yonkers, son
Hust dir 'ne Lunge raus, woher ich komm', Yonkers, Sohn
Ain't nothin' nice
Ist nichts Nettes
Cough up a lung where I'm from, Yonkers, son
Hust dir 'ne Lunge raus, woher ich komm', Yonkers, Sohn
Ain't nothin' nice, there many places, but I'm New York's own
Ist nichts Nettes, es gibt viele Orte, aber ich gehöre zu New York
Cough up a lung where I'm from, Yonkers, son
Hust dir 'ne Lunge raus, woher ich komm', Yonkers, Sohn
Ain't nothin' nice, there many places, but I'm New York's own
Ist nichts Nettes, es gibt viele Orte, aber ich gehöre zu New York
Cough up a lung where I'm from, Yonkers, son
Hust dir 'ne Lunge raus, woher ich komm', Yonkers, Sohn
Ain't nothin' nice, there many places, but I'm New York's own
Ist nichts Nettes, es gibt viele Orte, aber ich gehöre zu New York
Cough up a lung where I'm from, Yonkers, son
Hust dir 'ne Lunge raus, woher ich komm', Yonkers, Sohn
Ain't nothin' nice, there many places, but I'm New York's own
Ist nichts Nettes, es gibt viele Orte, aber ich gehöre zu New York
So where you from? Yonkers
Also, woher kommst du? Yonkers
Submitted by: Çg Lifestyle
Eingereicht von: Çg Lifestyle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.