Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm From
Woher ich komme
Uh,
yeah,
yeah,
yeah
Uh,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
uh,
yo
Yeah,
yeah,
yeah,
uh,
yo
I'm
from
where
the
hammers
ring,
they
damage
everythin'
Ich
komm'
von
da,
wo
die
Knarren
knallen,
die
machen
alles
kaputt
Niggas'
(-)
get
on
the
stand
and
everythin'
Niggas
(-)
treten
in
den
Zeugenstand
und
alles
I'm
from
where
the
cops
beat
you,
after
they
put
the
cuffs
on
Ich
komm'
von
da,
wo
die
Bullen
dich
verprügeln,
nachdem
sie
dir
Handschellen
angelegt
haben
Where
niggas
get
naked
after
they
hit
them
dust
joints
Wo
Niggas
sich
ausziehen,
nachdem
sie
diesen
Dust-Joint
geraucht
haben
Where
you
can
get
somethin'
to
eat
out
of
the
backyard
Wo
du
was
zu
essen
aus
dem
Hinterhof
kriegen
kannst
And
all
they
got
is
EBTs,
no
Black
Cards
Und
alles,
was
sie
haben,
sind
EBTs,
keine
Black
Cards
Local
bars,
you
can
knock
off
yay
Lokale
Bars,
da
kannst
du
Koks
verticken
The
sun
be
out,
but
the
sky
still
be
charcoal
gray-ay
Uh
huh
Die
Sonne
scheint
vielleicht,
aber
der
Himmel
ist
immer
noch
kohlegrau-au
Äh
huh
Shorty
just
tryin'
to
get
his
bread
back
Der
Kleine
versucht
nur,
sein
Geld
zurückzukriegen
I'm
from
where
they
cop
the
new
Jordans
after
they
next
pack
Ich
komm'
von
da,
wo
sie
die
neuen
Jordans
kaufen,
nachdem
sie
das
nächste
Päckchen
verkauft
haben
I'm
from
where
they
put
forty
in
it
after
they
head
crack
Ich
komm'
von
da,
wo
sie
die
Vierziger
reinmachen,
nachdem
sie
Köpfe
knacken
I'm
from
where
these
bitches'll
fuck
you
until
the
bed
crack
Ich
komm'
von
da,
wo
diese
Schlampen
dich
ficken,
bis
das
Bett
kracht
From
where
them
crackers'll
get
you
straight
Von
da,
wo
diese
Cracker
dich
drankriegen
The
second-highest
conviction
rate
Die
zweithöchste
Verurteilungsrate
And
I'm
talkin'
United
States
Und
ich
rede
von
den
Vereinigten
Staaten
They
send
one
informant
nigga
to
buy
the
base
Sie
schicken
einen
Informanten-Nigga,
um
das
Base
zu
kaufen
And
they
ain't
even
worth
rumblin'
Und
die
sind
nicht
mal
'nen
Kampf
wert
The
DA
just
lyin'
and
your
lawyer
just
mumblin'
Der
Staatsanwalt
lügt
nur
und
dein
Anwalt
murmelt
nur
Old
head
tryin'
to
put
his
numbers
in
Der
Alte
versucht,
seine
Zahlen
reinzubringen
My
man
got
twenty-six
summers
in
Mein
Kumpel
hat
sechsundzwanzig
Sommer
abgesessen
From
where
they
do
a
lot
of
wonderin'
Von
da,
wo
sie
viel
grübeln
He's
a
boss,
it's
a
lot
of
dudes
under
him
Er
ist
ein
Boss,
viele
Jungs
arbeiten
unter
ihm
Bunch
of
raw
talent
here,
physically
and
mentally
Ein
Haufen
rohes
Talent
hier,
körperlich
und
geistig
They'll
never
make
it
cause
they
slack
academically
Sie
werden
es
nie
schaffen,
weil
sie
schulisch
nachlassen
From
where
they
lack
identity
Von
da,
wo
ihnen
die
Identität
fehlt
Violation
of
the
G-code
is
a
penalty
Verstoß
gegen
den
G-Code
ist
eine
Strafe
Like
when
the
narcs
take
your
keys
and
mess
up
your
house
Wie
wenn
die
Drogenbullen
deine
Schlüssel
nehmen
und
deine
Bude
verwüsten
Handcuff
you,
find
the
work
while
you
stressed
on
the
couch
Dir
Handschellen
anlegen,
die
Ware
finden,
während
du
gestresst
auf
der
Couch
sitzt
New
jail,
second
floor,
you
the
next
in
the
house
Neuer
Knast,
zweiter
Stock,
du
bist
der
Nächste
im
Haus
When
they
first
arrested
you,
you
wasn't
next
to
your
house
Als
sie
dich
zum
ersten
Mal
verhaftet
haben,
warst
du
nicht
bei
dir
zu
Haus
Couldn't
find
the
Forty
Belows,
I'll
take
the
(-)
Konnte
die
Forty
Belows
nicht
finden,
nehm'
ich
halt
die
(-)
Girls
from
the
projects,
they
loved
us,
couldn't
wait
to
fuck
us
Mädels
aus
den
Projects,
sie
liebten
uns,
konnten
es
kaum
erwarten,
uns
zu
ficken
I'm
from
where
the
suckers
hate,
but
I
hate
the
suckers
Ich
komm'
von
da,
wo
die
Lutscher
hassen,
aber
ich
hasse
die
Lutscher
It's
gon'
take
a
mean
army
and
some
cake
to
touch
us
Es
braucht
'ne
krasse
Armee
und
etwas
Kohle,
um
uns
anzufassen
You
hear
me?
Lost
Borough,
but
the
heart
is
won
Hörst
du
mich?
Verlorener
Stadtteil,
aber
das
Herz
ist
gewonnen
Cough
up
a
lung
where
I'm
from,
Yonkers,
son
Hust
dir
'ne
Lunge
raus,
woher
ich
komm',
Yonkers,
Sohn
Ain't
nothin'
nice
Ist
nichts
Nettes
Cough
up
a
lung
where
I'm
from,
Yonkers,
son
Hust
dir
'ne
Lunge
raus,
woher
ich
komm',
Yonkers,
Sohn
Ain't
nothin'
nice,
there
many
places,
but
I'm
New
York's
own
Ist
nichts
Nettes,
es
gibt
viele
Orte,
aber
ich
gehöre
zu
New
York
Cough
up
a
lung
where
I'm
from,
Yonkers,
son
Hust
dir
'ne
Lunge
raus,
woher
ich
komm',
Yonkers,
Sohn
Ain't
nothin'
nice,
there
many
places,
but
I'm
New
York's
own
Ist
nichts
Nettes,
es
gibt
viele
Orte,
aber
ich
gehöre
zu
New
York
Cough
up
a
lung
where
I'm
from,
Yonkers,
son
Hust
dir
'ne
Lunge
raus,
woher
ich
komm',
Yonkers,
Sohn
Ain't
nothin'
nice,
there
many
places,
but
I'm
New
York's
own
Ist
nichts
Nettes,
es
gibt
viele
Orte,
aber
ich
gehöre
zu
New
York
Cough
up
a
lung
where
I'm
from,
Yonkers,
son
Hust
dir
'ne
Lunge
raus,
woher
ich
komm',
Yonkers,
Sohn
Ain't
nothin'
nice,
there
many
places,
but
I'm
New
York's
own
Ist
nichts
Nettes,
es
gibt
viele
Orte,
aber
ich
gehöre
zu
New
York
So
where
you
from?
Yonkers
Also,
woher
kommst
du?
Yonkers
Submitted
by:
Çg
Lifestyle
Eingereicht
von:
Çg
Lifestyle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sour
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.