Jade Johnson, Paul Medford - The Double Bubble Duchess - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jade Johnson, Paul Medford - The Double Bubble Duchess




The Double Bubble Duchess
Герцогиня Жвачки
What kind of music do you love?
Какую музыку ты любишь?
Pop! (Pop!)
Поп! (Поп!)
We all are vultures if the culture's pop! (Pop!)
Мы все стервятники, если культура поп! (Поп!)
When you want Daddy, what you call out? Pop! (Pop!)
Когда ты зовёшь папочку, как ты его зовёшь? Пап! (Пап!)
And speaking of Daddies, I'm the pa (Woo!)
И, если говорить о папочках, я тот самый папочка (Ух!)
Who has the little darlin' with the million dollar jaw (Hey!)
У которого есть малышка с челюстью на миллион долларов (Эй!)
And when she gets a chewin' ain't no way she's gonna stop!
И когда она начинает жевать, её уже не остановить!
This little star'll make your jaws drop!
Эта звёздочка заставит тебя раскрыть рот от удивления!
Woo!
Ух!
People of the world; allow me to introduce a little lady who is royalty of the highest order
Люди всего мира, позвольте мне представить вам маленькую леди, которая является особой королевской крови высшего порядка.
She's the Double Bubble Duchess, she's my daughter, and her name is
Она Герцогиня Жвачки, она моя дочка, и её зовут...
Well, her name is...
Ну, её зовут...
Well, my name is Violet Bauregarde
Ну, меня зовут Виолетта Борегард.
And I like gum
И я люблю жвачку.
I chew so good it's made me the sensation I've become
Я жую так хорошо, что это сделало меня сенсацией, которой я стала.
For over half a year, well I've been blowing this bazooka
Уже больше полугода я надуваю эту жвачку.
It's fruity, not nutty, like that stupid girl Veruca
Она фруктовая, а не ореховая, как у той глупой Веруки.
You'll find my competition are in traction or on crutches
Мои соперники либо в больнице, либо на костылях.
And that is why my title is the Double Bubble Duchess
Именно поэтому мой титул Герцогиня Жвачки.
The Double Bubble Duchess (Uh-huh!)
Герцогиня Жвачки (Ага!)
That's her sticky claim to fame (That's right)
Это её липкая заявка на славу (Всё верно!)
She's always on the bubble (Yeah)
Она всегда на высоте (Ага!)
So file it, Violet Bauregarde's her name
Так что запомни, её зовут Виолетта Борегард!
Violet, your addition to chewing, where did it start?
Виолетта, а как началось твоё увлечение жеванием?
Well, it started as a baby, 'cause I talked a mile-a-minute
Ну, всё началось, когда я была совсем малышкой, потому что я говорила без умолку.
My mama thought my mouth would stop if she put something in it
Моя мама решила, что мой рот закроется, если она что-нибудь в него положит.
No matter what she gave me, I could chew with inspiration
Что бы она мне ни давала, я жевала с вдохновением.
I started breaking records with my dental dedication!
Я начала бить рекорды своей стоматологической самоотверженностью!
It seemed she would chew anything she got within her clutches
Казалось, она пережуёт всё, что попадёт ей в руки.
And that is why my title is the Double Bubble Duchess
Именно поэтому мой титул Герцогиня Жвачки.
The Double Bubble Duchess (The Double Bubble Duchess!)
Герцогиня Жвачки (Герцогиня Жвачки!)
That's her sticky claim to fame (It's my fame!)
Это её липкая заявка на славу (Это моя слава!)
She's always on the bubble (I'm always on the bubble)
Она всегда на высоте всегда на высоте!)
So file it, Violet Bauregarde's her name!
Так что запомни, её зовут Виолетта Борегард!
Violet!
Виолетта!
What we really want to know is how did you get your ticket?
Что мы действительно хотим знать, так это как ты получила свой билет?
When I heard about the contest, I joined the chocolate war
Когда я услышала о конкурсе, я включилась в шоколадную войну.
I may like chewing gum, but I like winning even more
Может, я и люблю жевать жвачку, но ещё больше я люблю побеждать.
I bought a Wonka bar, and through the wrapper started slashing
Я купила шоколадку Вонки и начала разрывать обёртку.
I won a golden ticket and the cameras started flashing
Я выиграла Золотой Билет, и замелькали вспышки фотокамер.
So now it seems I'm famous, I'm all over the T.V.
Теперь я знаменитость, меня показывают по телевизору.
Cornelia Prinzmetal, she's as jealous as can be!
Корнелия Принцметол умирает от зависти!
The movies are all calling, and the networks are pursuing
Мне звонят из кино, телеканалы гоняются за мной.
I bet my dad could even sell this juicy fruit I'm chewing
Держу пари, мой папа мог бы даже продать эту жвачку, которую я жую.
There's gold in them there molars, and in everything she touches
В этих молярах золотая жила, и во всём, к чему она прикасается.
And that is why my title is the Double Bubble Duchess
Именно поэтому мой титул Герцогиня Жвачки.
The Double Bubble Duchess (The Double Bubble Duchess!)
Герцогиня Жвачки (Герцогиня Жвачки!)
That's her sticky claim to fame (It's my fame)
Это её липкая заявка на славу (Это моя слава!)
She's always on the bubble
Она всегда на высоте.
And let me tell ya
И позвольте мне сказать вам:
I love to snap, I love to chew!
Я люблю щёлкать жвачкой, я люблю жевать!
When I'm done, it's on your shoe!
Когда я закончу, она будет у вас на ботинке!
I'm never gonna stop
Я никогда не остановлюсь!
Pop!
Хлоп!
Um, I heart gum!
Ммм, я люблю жвачку!
The Double Bubble Duchess
Герцогиня Жвачки!
That's her sticky claim to fame (Woo)
Это её липкая заявка на славу (Ух!)
She's always on the bubble (I'm always on the bubble)
Она всегда на высоте всегда на высоте!)
So file it, Violet Bauregarde's (You, you, yeah!)
Так что запомни, Виолетта Борегард (Ты, ты, да!)
The Double Bubble Duchess (The Double Bubble Duchess)
Герцогиня Жвачки (Герцогиня Жвачки!)
That's her sticky claim to fame (Sticky claim to fame)
Это её липкая заявка на славу (Липкая заявка на славу!)
So don't you give her any trouble
Так что не создавайте ей проблем.
'Cause let me tell you
Потому что, позвольте мне вам сказать,
I'm here to pop and stake my claim!
Я здесь, чтобы лопнуть и заявить о своих правах!
It's in the card
Это в картах!
Yes, Bauregarde's the name!
Да, Борегард вот моё имя!
Woo!
Ух!





Writer(s): Scott Michael Wittman, Marc Shaiman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.