Jäde - Adèle - traduction des paroles en allemand

Adèle - jadetraduction en allemand




Adèle
Adèle
J'ai pas l'temps
Ich habe keine Zeit
J"appuie sur l'accélérateur
Ich drücke aufs Gaspedal
Ensemble pendant des heures
Zusammen stundenlang
Tu vois l'amour comme un frein
Du siehst die Liebe als Bremse
Tu m'parles d'autres filles, ça m'sidère
Du erzählst mir von anderen Mädchen, das macht mich fassungslos
J'vis plus si tu m'considères
Ich lebe nicht mehr, wenn du mich so behandelst
Cette nuit la Lune s'est éteinte
Diese Nacht ist der Mond erloschen
Ouais, j'sais qu'tu penses à moi
Ja, ich weiß, dass du an mich denkst
Difficile d'oublier
Schwer zu vergessen
Comme nos deux corps s'emboîtent
Wie unsere beiden Körper zusammenpassen
Relation incompatible
Unvereinbare Beziehung
J'ai pas le droit d'être sensible
Ich darf nicht sensibel sein
J'te laisse partir les yeux moites
Ich lasse dich mit feuchten Augen gehen
La viе est bien faite, on s'еst retrouvés à cette fête
Das Leben ist gut gemacht, wir haben uns auf dieser Party wiedergefunden
J'aime pas danser, j'aime pas boire
Ich tanze nicht gern, ich trinke nicht gern
Mais j'savais qu'j'allais t'revoir
Aber ich wusste, dass ich dich wiedersehen würde
J'mets une robe et des baskets
Ich ziehe ein Kleid und Turnschuhe an
J'essaie de rester naturelle
Ich versuche, natürlich zu bleiben
Mais j'te vois parler qu'avec elle
Aber ich sehe dich nur mit ihr reden
Envie d'la pousser par la fenêtre
Lust, sie aus dem Fenster zu stoßen
J'ai des rêves et j'ai d'l'ambition
Ich habe Träume und ich habe Ehrgeiz
Sur la planète, des comme toi y en a des millions
Auf dem Planeten gibt es Millionen wie dich
J'ai pas l'temps de faire la guerre aux sentiments
Ich habe keine Zeit, Krieg gegen Gefühle zu führen
Faut qu'j'accepte que c'est mort, t'as un cœur en ciment
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist, du hast ein Herz aus Zement
Faut qu'j'accepte que c'est mort
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist
J'ai pas l'temps
Ich habe keine Zeit
Faut qu'j'accepte que c'est mort
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist
En vrai y a rien d'personnel
Eigentlich ist nichts Persönliches dabei
Si tu veux plus qu'on s'appelle
Wenn du nicht mehr willst, dass wir uns anrufen
On peut s'rayer de nos vies
Wir können uns aus unserem Leben streichen
J'dors plus la nuit, j'ai trop d'cernes
Ich schlafe nachts nicht mehr, ich habe zu viele Augenringe
T'as dit "on reste en bons termes"
Du hast gesagt "wir bleiben im Guten verbunden"
Faut croire qu't'a changé d'avis
Anscheinend hast du deine Meinung geändert
Mais bon, tu sais, j'pense à toi
Aber hey, weißt du, ich denke an dich
Difficile d'oublier
Schwer zu vergessen
Comme nos deux corps s'emboîtent
Wie unsere beiden Körper zusammenpassen
Relation plus qu'invisible
Eine Beziehung, praktisch unsichtbar
P't-être que j'ai tout inventé
Vielleicht habe ich alles erfunden
P't-être j'suis juste qu'une imbécile
Vielleicht bin ich einfach nur eine Närrin
La vie est bien faite, on s'est retrouvés à cette fête
Das Leben ist gut gemacht, wir haben uns auf dieser Party wiedergefunden
J'aime pas danser, j'aime pas boire
Ich tanze nicht gern, ich trinke nicht gern
J'étais juste par hasard
Ich war nur zufällig da
Tu viens prendre de mes nouvelles
Du kommst, um zu fragen, wie es mir geht
J'essaie de rester naturelle
Ich versuche, natürlich zu bleiben
Mais le cœur n'a pas d'mémoire
Aber das Herz hat kein Gedächtnis
Dès lors que tu m'appelles "Adèle"
Sobald du mich "Adèle" nennst
J'ai des rêves et j'ai d'l'ambition
Ich habe Träume und ich habe Ehrgeiz
Sur la planète, des comme toi y en a des millions
Auf dem Planeten gibt es Millionen wie dich
J'ai pas l'temps de faire la guerre aux sentiments
Ich habe keine Zeit, Krieg gegen Gefühle zu führen
Faut qu'j'accepte que c'est mort, t'as un cœur en ciment
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist, du hast ein Herz aus Zement
Faut qu"j'accepte que c'est mort
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist
J'ai pas l'temps
Ich habe keine Zeit
Faut qu'j'accepte que c'est mort
Ich muss akzeptieren, dass es vorbei ist
J'ai pas l'temps
Ich habe keine Zeit





Writer(s): Jade, Selman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.