Jäde - Adèle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jäde - Adèle




Adèle
Adele
J'ai pas l'temps
I don't have the time
J"appuie sur l'accélérateur
I press on the accelerator
Ensemble pendant des heures
Together for hours
Tu vois l'amour comme un frein
You see love as a brake
Tu m'parles d'autres filles, ça m'sidère
You talk to me about other girls, it amazes me
J'vis plus si tu m'considères
I live no more if you consider me
Cette nuit la Lune s'est éteinte
This night, the moon went out
Ouais, j'sais qu'tu penses à moi
Yeah, I know you're thinking about me
Difficile d'oublier
Hard to forget
Comme nos deux corps s'emboîtent
How our two bodies fit together
Relation incompatible
Incompatible relationship
J'ai pas le droit d'être sensible
I have no right to be sensitive
J'te laisse partir les yeux moites
I let you go with moist eyes
La viе est bien faite, on s'еst retrouvés à cette fête
Life is well made, we met again at this party
J'aime pas danser, j'aime pas boire
I don't like dancing, I don't like drinking
Mais j'savais qu'j'allais t'revoir
But I knew I was going to see you again
J'mets une robe et des baskets
I put on a dress and sneakers
J'essaie de rester naturelle
I try to stay natural
Mais j'te vois parler qu'avec elle
But I see you talking only to her
Envie d'la pousser par la fenêtre
I want to push her out the window
J'ai des rêves et j'ai d'l'ambition
I have dreams and I have ambition
Sur la planète, des comme toi y en a des millions
On the planet, there are millions like you
J'ai pas l'temps de faire la guerre aux sentiments
I don't have the time to wage war on feelings
Faut qu'j'accepte que c'est mort, t'as un cœur en ciment
I have to accept that it's over, you have a heart of cement
Faut qu'j'accepte que c'est mort
I have to accept that it's over
J'ai pas l'temps
I don't have the time
Faut qu'j'accepte que c'est mort
I have to accept that it's over
En vrai y a rien d'personnel
In fact, there's nothing personal
Si tu veux plus qu'on s'appelle
If you don't want us to call each other anymore
On peut s'rayer de nos vies
We can erase each other from our lives
J'dors plus la nuit, j'ai trop d'cernes
I don't sleep at night, I have too many dark circles
T'as dit "on reste en bons termes"
You said, "Let's stay on good terms"
Faut croire qu't'a changé d'avis
I guess you've changed your mind
Mais bon, tu sais, j'pense à toi
But hey, you know, I think about you
Difficile d'oublier
Hard to forget
Comme nos deux corps s'emboîtent
How our two bodies fit together
Relation plus qu'invisible
More than invisible relationship
P't-être que j'ai tout inventé
Maybe I made it all up
P't-être j'suis juste qu'une imbécile
Maybe I'm just an idiot
La vie est bien faite, on s'est retrouvés à cette fête
Life is well made, we met again at this party
J'aime pas danser, j'aime pas boire
I don't like dancing, I don't like drinking
J'étais juste par hasard
I was just there by chance
Tu viens prendre de mes nouvelles
You come to check on me
J'essaie de rester naturelle
I try to stay natural
Mais le cœur n'a pas d'mémoire
But the heart has no memory
Dès lors que tu m'appelles "Adèle"
As soon as you call me "Adele"
J'ai des rêves et j'ai d'l'ambition
I have dreams and I have ambition
Sur la planète, des comme toi y en a des millions
On the planet, there are millions like you
J'ai pas l'temps de faire la guerre aux sentiments
I don't have the time to wage war on feelings
Faut qu'j'accepte que c'est mort, t'as un cœur en ciment
I have to accept that it's over, you have a heart of cement
Faut qu"j'accepte que c'est mort
I have to accept that it's over
J'ai pas l'temps
I don't have the time
Faut qu'j'accepte que c'est mort
I have to accept that it's over
J'ai pas l'temps
I don't have the time





Writer(s): Jade, Selman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.