Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
Saturday
of
love,
I
love
how
this
felt
Ein
weiterer
Samstag
voller
Liebe,
ich
liebe,
wie
sich
das
anfühlte
I
hear
Cudi
playin'
in
the
pool,
let's
turn
it
up
Ich
höre
Cudi
am
Pool
spielen,
lass
es
uns
lauter
drehen
Little
dude,
we
don't
fuck
with
interviews
Kleiner
Mann,
wir
haben
nichts
mit
Interviews
am
Hut
Not
about
to
tell
'em
what
I
didn't
do
Ich
werde
ihnen
nicht
erzählen,
was
ich
nicht
getan
habe
She
left
through
the
bathroom
window
Sie
ist
durchs
Badezimmerfenster
verschwunden
And
I
just
find
the
city
in
the
swimming
pool
Und
ich
finde
die
Stadt
einfach
im
Swimmingpool
It's
the
sun
bouncin'
off
of
the
pool
Es
ist
die
Sonne,
die
vom
Pool
reflektiert
It's
the
cloud
of
smoke
wherever
we
move
Es
ist
die
Rauchwolke,
wo
immer
wir
uns
bewegen
It's
the
merry
pranksters
and
Trippy
Summer
crew
Es
sind
die
Merry
Pranksters
und
die
Trippy
Summer
Crew
I
know
it's
hot
but
we
keepin'
it
cool
(hey,
Lucy,
you
wavy)
Ich
weiß,
es
ist
heiß,
aber
wir
halten
es
kühl
(hey,
Lucy,
du
bist
wellig)
It's
the
sun
bouncin'
off
of
the
pool
Es
ist
die
Sonne,
die
vom
Pool
reflektiert
It's
the
cloud
of
smoke
wherever
we
move
Es
ist
die
Rauchwolke,
wo
immer
wir
uns
bewegen
It's
the
merry
pranksters
and
Trippy
Summer
crew
Es
sind
die
Merry
Pranksters
und
die
Trippy
Summer
Crew
I
know
it's
hot
but
we
keepin'
it
cool
(cool,
cool,
cool,
cool)
Ich
weiß,
es
ist
heiß,
aber
wir
halten
es
kühl
(kühl,
kühl,
kühl,
kühl)
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
The
summer
days
Die
Sommertage
My
golf
cart,
that
Lucy
called,
but
I'm
on
my
way
Mein
Golfwagen,
den
Lucy
gerufen
hat,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg
Quick
jumpstart
then
my
heart
drowns,
when
she
was
callin'
me
Schnell
Starthilfe,
dann
ertrinkt
mein
Herz,
als
sie
mich
rief
But
the
way
that
swimsuit
hugs
your
body
Aber
die
Art,
wie
dieser
Badeanzug
deinen
Körper
umschmiegt
It
can't
wait
(summertime,
she
never
been
to
the
city
at
night)
Es
kann
nicht
warten
(Sommerzeit,
sie
war
noch
nie
nachts
in
der
Stadt)
The
game's
over,
the
Range
Rover's
Parked
outside
with
a
watch
in
it
Daytona
Das
Spiel
ist
vorbei,
der
Range
Rover
parkt
draußen
mit
einer
Uhr
darin
Daytona
Denali
right
beside
me,
we
takin'
over
Denali
direkt
neben
mir,
wir
übernehmen
We
poolside,
818
sippin',
we
hangover
Wir
sind
am
Pool,
818
schlürfend,
wir
haben
einen
Kater
There's
snakes
in
the
sprinkler
fresh
grass,
but
I'm
King
Cobra
Da
sind
Schlangen
im
Rasensprenger,
frisches
Gras,
aber
ich
bin
die
Königskobra
There's
copious
things
that
I
couldn't
cope
with,
but
I'm
cuttin'
corners
Es
gibt
unzählige
Dinge,
mit
denen
ich
nicht
fertig
wurde,
aber
ich
kürze
ab
Imagination
borderless,
so
there's
lotta
things
that
I'm
bored
of
Vorstellungskraft
grenzenlos,
also
gibt
es
viele
Dinge,
die
mich
langweilen
Pink
clouds
fly
above
your
house,
yeah,
I
love
your
disorder
Rosa
Wolken
fliegen
über
dein
Haus,
ja,
ich
liebe
deine
Unordnung
I
just
wish
I
woulda
knew
all
these
colors
before
us
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
all
diese
Farben
vor
uns
gekannt
It's
the
sun
bouncin'
off
of
the
pool
Es
ist
die
Sonne,
die
vom
Pool
reflektiert
It's
the
cloud
of
smoke
wherever
we
move
Es
ist
die
Rauchwolke,
wo
immer
wir
uns
bewegen
It's
the
merry
pranksters
and
Trippy
Summer
crew
Es
sind
die
Merry
Pranksters
und
die
Trippy
Summer
Crew
I
know
it's
hot
but
we
keepin'
it
cool
(hey,
Lucy,
you
wavy)
Ich
weiß,
es
ist
heiß,
aber
wir
halten
es
kühl
(hey,
Lucy,
du
bist
wellig)
It's
the
sun
bouncin'
off
of
the
pool
Es
ist
die
Sonne,
die
vom
Pool
reflektiert
It's
the
cloud
of
smoke
wherever
we
move
Es
ist
die
Rauchwolke,
wo
immer
wir
uns
bewegen
It's
the
merry
pranksters
and
Trippy
Summer
crew
Es
sind
die
Merry
Pranksters
und
die
Trippy
Summer
Crew
I
know
it's
hot
but
we
keepin'
it
cool
(cool,
cool,
cool,
cool)
Ich
weiß,
es
ist
heiß,
aber
wir
halten
es
kühl
(kühl,
kühl,
kühl,
kühl)
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
You
know
what
it
is,
you
know
who
we
are
Du
weißt,
was
es
ist,
du
weißt,
wer
wir
sind
I
feel
obligated
to
slip
into
pocket
and
spit
knowledge
Ich
fühle
mich
verpflichtet,
in
die
Tasche
zu
greifen
und
Wissen
auszuspucken
When
I'm
not,
stargazing
or
bar-raising,
I'm
playing
guitar
for
prisons
in
Haiti
Wenn
ich
nicht
gerade
Sterne
beobachte
oder
die
Messlatte
höher
lege,
spiele
ich
Gitarre
für
Gefängnisse
in
Haiti
I'm
sunset
chasin',
it's
wavy
baby
Ich
jage
dem
Sonnenuntergang
nach,
es
ist
wellig,
Baby
Best
set
up
in
the
basement,
if
they
talkin'
crazy
Am
besten
im
Keller
aufbauen,
wenn
sie
verrückt
reden
We
can
go
give
'em
somethin'
amazin'
Wir
können
ihnen
etwas
Erstaunliches
geben
I
seen
it
between
the
matrixes
Ich
habe
es
zwischen
den
Matrizen
gesehen
They
still
riddled
on
the
basic
shit
Sie
rätseln
immer
noch
über
die
grundlegenden
Dinge
Like
girls
fragrances
and
Federal
Reserve
Wie
Mädchenparfüms
und
die
Federal
Reserve
Don't
go
inheriting
shackles
on
the
vernacular
Erbe
keine
Fesseln
an
der
Umgangssprache
Ancient
batteries
burried
in
Africa
Alte
Batterien
in
Afrika
vergraben
History
cappin',
it's
been
ass
backwards
Die
Geschichte
lügt,
es
war
schon
immer
verkehrt
herum
I
just
saw
a
Pterodactyl
Ich
habe
gerade
einen
Pterodaktylus
gesehen
The
whole
world's
fractal,
you
can
see
it
if
you
tactical
Die
ganze
Welt
ist
fraktal,
du
kannst
es
sehen,
wenn
du
taktisch
bist
The
summer
days
Die
Sommertage
My
golf
cart,
that
Lucy
called,
but
I'm
on
my
way
Mein
Golfwagen,
den
Lucy
gerufen
hat,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg
Quick
jumpstart
then
my
heart
drowns,
when
she
was
callin'
me
Schnell
Starthilfe,
dann
ertrinkt
mein
Herz,
wenn
sie
mich
anruft
But
the
way
that
swimsuit
hugs
your
body,
it
can't
wait
Aber
die
Art,
wie
dieser
Badeanzug
deinen
Körper
umschmiegt,
er
kann
nicht
warten
I'm
on
the
way,
I
was
conversatin'
with
sunflowers
Ich
bin
auf
dem
Weg,
ich
habe
mich
mit
Sonnenblumen
unterhalten
You
are,
you
light
up
the
room,
girl,
you
are
Du
bist
es,
du
erhellst
den
Raum,
Mädchen,
du
bist
es
Speakin'
in
codes
like
it's
QR
Sprich
in
Codes,
als
wäre
es
QR
Boys
lookin'
at
the
moon
Jungs
schauen
zum
Mond
So
what?
I
rather
be
in
Exuma
Na
und?
Ich
wäre
lieber
in
Exuma
I
might
sing
about
you
too
much
(I
might
sing
about
you
too
much)
Ich
singe
vielleicht
zu
viel
über
dich
(Ich
singe
vielleicht
zu
viel
über
dich)
Same
one,
but
this
one
is
newer
Dasselbe,
aber
dieses
ist
neuer
(Still
singing
in
my
room)
(Singe
immer
noch
in
meinem
Zimmer)
London,
poppin'
up,
I
had
a
bottle
of
somethin'
London,
tauchte
auf,
ich
hatte
eine
Flasche
von
irgendwas
The
uni
kids
thought
I
was
buggin'
(poker
face)
Die
Uni-Kids
dachten,
ich
spinne
(Pokerface)
Face
painted
blue
and
I
love
it
Blau
bemaltes
Gesicht
und
ich
liebe
es
I
didn't
have
a
clue
what
I
wanted
Ich
hatte
keine
Ahnung,
was
ich
wollte
Fears,
man,
I
had
to
confront
'em
Ängste,
Mann,
ich
musste
mich
ihnen
stellen
Turns
out
they
didn't
want
nothin'
(didn't
want
nothin')
Es
stellte
sich
heraus,
dass
sie
nichts
wollten
(wollten
nichts)
But
I
will
be
callin'
your
bluff
Aber
ich
werde
deinen
Bluff
durchschauen
Your
shit
is
bad
and
it's
comin'
(fuck)
Dein
Scheiß
ist
schlecht
und
er
kommt
(verdammt)
Sunflowers
get
covered
by
the
rain,
shower
Sonnenblumen
werden
vom
Regen
bedeckt,
Schauer
I'ma
lay
it
bare
over
six
hours
Ich
werde
es
in
sechs
Stunden
offenlegen
Ridin'
to
you
from
the
hills,
just
a
rusty
cowboy
Ich
reite
zu
dir
von
den
Hügeln,
nur
ein
rostiger
Cowboy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josiah Bell, Omarr Kiburi Rambert, Jaden Syre Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.