Paroles et traduction Jaden - Icon (feat. Will Smith & Nicky Jam) [Reggaeton Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Nicky
Jam
Да,
Никки
Джем.
Spanish
remix,
yeah
Испанский
ремикс,
да
Yo
Fyre,
yo
Jaden,
uh
Йо
Файр,
йо
Джейден,
э-э-э
...
Woo!
Hahaha
Ууу!
Ха-Ха-Ха
Nicky
con
el
flow
terrible
(yeah)
Nicky
con
el
flow
ужасен
(да)
Nadie
a
mí
me
para,
yo
hice
lo
imposible
(woo!)
Nadie
a
mí
me
para,
yo
hice
lo
imposible
(ву-у!)
Hago
hasta
que
el
viento
rime
Hago
hasta
que
el
viento
rime
No
pueden
conmigo,
′toy
muy
turbio
en
el
business
(woo!)
No
pueden
conmigo,
' toy
muy
turbio
en
el
business
(ву-у!)
Y
yo
sé
que
muchos
no
lo
entienden
(woo!)
Y
yo
sé
que
muchos
no
lo
entienden
(ууу!)
Porque
Nicky
tiene
lo
que
tiene
(woo!)
Porque
Nicky
tiene
lo
que
tiene
(у-у!)
Cuáles
son
los
duros,
dime
quiénes
(woo!)
Cuáles
son
los
duros,
dime
quiénes
(у-у!)
Tú
te
haces
el
loco,
te
conviene
Tu
te
haces
el
loco,
te
conviene
Y
los
envidiosos
no
me
quieren
(woo!)
Y
los
envidiosos
no
me
quieren
(у-у!)
Porque
tengo
lo
que
ellos
no
tienen
(wah!)
Porque
tengo
lo
que
ellos
no
tienen
(вау!)
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele'
(wah!)
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele'
(вау!)
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele′
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele'
I
am
just
an
icon
livin',
livin'
Я
просто
икона,
живущая,
живущая.
I-I-Icon
livin′
(woo)
Я-Я-икона
жизни
(ууу)
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
просто
икона,
живущая,
живущая.
I
am
just
an
i-i-icon
(woo)
Я
просто
и-и-икона
(ууу).
I
am
not
a
Mayan,
I′m
a
menace
(menace)
Я
не
Майя,
я
угроза
(угроза).
It's
wild,
you
can
lie
like
a
professor
Это
дико,
ты
можешь
лгать,
как
профессор.
I
don′t
got
the
time
to
put
you
on
the
stretcher
(stretcher)
У
меня
нет
времени
класть
тебя
на
носилки
(носилки).
I
am
here
and
I'm
still
flexing
(flexing)
Я
здесь,
и
я
все
еще
сгибаюсь
(сгибаюсь).
I
am
just
an
icon
living
Я
просто
живая
икона.
Start
a
record
label,
MSFTS
just
did
it,
woah
Основал
звукозаписывающий
лейбл,
MSFTS
только
что
это
сделал,
вау
I′m
Highsnob,
cover
five
minutes,
woah
Я
Хайсноб,
накрой
меня
на
пять
минут,
уоу
We
are
so
hot
in
the
business
(woo)
Мы
так
горячи
в
этом
бизнесе
(ууу).
No
le
tengo
miedo
a
ningún
venenoso
No
le
tengo
miedo
a
ningun
venenoso
He
nacido
con
el
todopoderoso
(woo!)
He
nacido
con
el
todopoderoso
(у-у!)
Le
metimos
con
un
ritmo
escandaloso
Le
metimos
con
un
ritmo
escandaloso
Ya
no
estamos
en
la
calle
ni
'tamos
vendiendo
coso
(Icon)
Ya
no
estamos
en
la
calle
ni
' tamos
vendiendo
coso
(икона)
Suéltame
el
beat,
lo
destrozo
Suéltame
el
beat,
lo
destrozo
El
dúo
latino,
so
mentiroso
El
dúo
latino,
so
mentiroso
Pa′
to's
los
envidiosos
pa'
to′s
los
resentidos
y
rencorosos
Pa
' to
'S
los
envidiosos
pa'
to
' S
los
resentidos
y
rencorosos
Yo
sé
que
en
el
fondo
ustedes
están
muy
orgulloso′
Yo
sé
que
en
el
fondo
ustedes
están
muy
orgulloso'
Look,
we
don't
know
no
one
like
you
(huh?)
Послушай,
мы
не
знаем
никого,
похожего
на
тебя
(а?)
Gold
grills
and
you
dance
like
Michael
(what?)
Золотые
грили,
и
ты
танцуешь,
как
Майкл
(что?)
No
I′s,
MSFTS;
no
typos
(woo)
Никаких
"I",
MSFTS;
никаких
опечаток
(ууу).
Look,
wait—we
just
wanna
make
you
go
psycho
(go
psycho)
Послушай,
подожди—мы
просто
хотим
заставить
тебя
сойти
с
ума
(сойти
с
ума).
Put
a
hundred
thousand
dollars
in
a
Bible
(woo)
Вложи
сто
тысяч
долларов
в
Библию
(ууу).
I
took
the
game
with
my
eyes
closed
Я
принял
игру
с
закрытыми
глазами.
Last
verse
was
before
the
award
show
(what?)
Последний
куплет
был
перед
вручением
наград
(что?)
Icon
tatted
on
my
torso
(huh?)
Значок
вытатуирован
на
моем
торсе
(а?)
Me
and
Moi
dipping
in
a
Porsche,
so
what?
Я
и
мой
купаемся
в
Порше,
и
что?
I
ain't
even
take
it
on
tour,
so
what?
Я
даже
не
возьму
его
с
собой
в
тур,
ну
и
что?
Your
shit
is
fire,
I′m
more
so,
what?
Твое
дерьмо-огонь,
а
я
тем
более,
что?
Young
Jaden
dyin'
on
the
floor,
so
what?
Молодой
Джейден
умирает
на
полу,
ну
и
что?
She
broke
my
heart
to
the
core,
so
what?
Она
разбила
мне
сердце
до
глубины
души,
ну
и
что?
I
guess
we
all
gotta
grow
up
Думаю,
нам
всем
пора
повзрослеть.
Boy,
you
know
why
you
was
a
icon
living?
(woo)
Парень,
Знаешь,
почему
ты
был
живой
иконой?
You
was
born
from
a
icon
living
(woo)
Ты
родился
от
иконы
живой
(ууу).
Messed
around
and
married
me
a
icon
livin′
Дурачился
и
женился
на
мне,
живущей
иконе.
Tequila,
then
we
made
some
icon
children
Текила,
а
потом
мы
сделали
несколько
иконописных
детей.
You
was
raised
in
a
icon
village
Ты
вырос
в
маленькой
деревушке.
Worked
hard
and
raised
the
icon
ceilin'
Усердно
работал
и
поднял
потолок
иконы.
One
day
I'ma
hand
you
all
the
icon
billin′
Однажды
я
вручу
вам
все
счета
за
иконы.
And
bounce,
I′ma
be
a
icon
chilling
И
подпрыгивай,
я
буду
иконой
холода.
Único
no
e'
quien
celebre
ese
golazo
(woah)
Unico
no
e
' quien
celebre
ese
golazo
(уоу)
Por
eso
con
el
éxito
me
caso
(woah)
Por
eso
con
el
éxito
me
caso
(уоу)
No
quiero
que
me
hables
de
fracaso
(woo)
No
quiero
que
me
hables
de
fracaso
(ууу)
Tú
ponme
lo
que
quieras
que
yo
arraso
Tu
ponme
lo
que
quieras
que
yo
arraso
I
am
just
an
icon
living
Я
просто
живая
икона.
Start
a
record
label,
MSFTS
just
did
it
(woo)
Основал
звукозаписывающий
лейбл,
MSFTS
только
что
это
сделал
(ууу).
Interview
cover
five
minutes
(woo)
Интервью
охватывает
пять
минут
(ууу).
We
are
too
hot
in
the
business
(woo)
Мы
слишком
горячи
в
этом
бизнесе
(ууу).
I′m
going
straight
to
the
top
with
the
crew
Я
иду
прямо
на
вершину
вместе
с
командой.
We
should
just
chill
and
maybe
take
it
slow
Мы
должны
просто
расслабиться
и,
возможно,
не
торопиться.
'Fore
we
get
up
there
with
nowhere
to
go
- Пока
мы
не
поднялись
туда,
нам
некуда
идти.
And
we
can
chill
and
just
look
at
the
view
(woo)
И
мы
можем
расслабиться
и
просто
посмотреть
на
этот
вид
(ууу).
Damn,
load
a
yellow
rose
into
a
rifle
(ooh)
Черт,
заряди
желтую
розу
в
винтовку
(о-о-о).
Me
and
Nicky
′bout
to
go
psycho
(psycho!)
Мы
с
Никки
вот-вот
сойдем
с
ума
(с
ума!).
Put
a
hundred
thousand
in
a
bible
(Bible!)
Вложи
сто
тысяч
в
Библию
(Библию!)
Damn,
wait—gold
teeth,
dance
like
Michael
(Michael!)
Черт,
подожди-золотые
зубы,
Танцуй,
как
Майкл
(Майкл!)
Man,
this
nigga
on
like
a
lightbulb
(lightbulb!)
Чувак,
этот
ниггер
горит,
как
лампочка
(лампочка!).
Owe
it
all
to
Cudi
and
to
Tycho
(damn)
Я
должен
все
это
Куди
и
тихо
(черт).
'Bout
to
make
a
movie
independent
(woo)
Я
собираюсь
снять
независимый
фильм
(ууу).
Need
new
trucks,
Independent
(woo)
Нужны
новые
грузовики,
независимые
(ву-у).
I
need
you
to
listen
to
the
vision
(woo)
Мне
нужно,
чтобы
ты
прислушался
к
видению
(ууу).
All
your
verses
sound
like
dirty
dishes
(gross)
Все
твои
стихи
звучат
как
грязная
посуда
(мерзость).
I′m
about
to
clean
them
in
the
kitchen
(woo)
Я
собираюсь
почистить
их
на
кухне
(ууу).
And
we
making
money
by
the
minute
(woo)
И
мы
зарабатываем
деньги
поминутно
(ууу).
I'm
about
to
do
it
way
different
(godly)
Я
собираюсь
сделать
это
совсем
по-другому
(по-божески).
I
am
just
an
icon
livin'
Я
просто
живущая
икона.
I
am
just
an
icon
livin′,
livin′
Я
просто
икона,
живущая,
живущая.
I-i-icon
livin'
(woo)
Я-я-икона
жизни
(ууу)
I
am
just
an
icon
livin′,
livin'
Я
просто
икона,
живущая,
живущая.
I
am
just
an
icon
livin′
Я
просто
живущая
икона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cab Calloway, Omarr Kiburi Rambert, Jack Palmer, Jv, Jaden Syre Smith, Buster Harding, Ryan Coleman, Melvin Joseph Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.