Paroles et traduction Jaden Smith feat. Will Smith & Nicky Jam - Icon - Reggaeton Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Icon - Reggaeton Remix
Икона - Реггетон Ремикс
Yeah,
Nicky
Jam
Да,
Ники
Джем
Spanish
remix,
yeah
Испанский
ремикс,
да
Yo
Fyre,
yo
Jaden,
uh
Йоу,
Файр,
йоу,
Джейден,
ага
Yeah,
hit
it!
Да,
зажигай!
Nicky
con
el
flow
terrible
(yeah)
Ники
с
убойным
флоу
(да)
Nadie
a
mí
me
para,
yo
hice
lo
imposible
(woo!)
Меня
никто
не
остановит,
я
сделал
невозможное
(ву!)
Hago
hasta
que
el
viento
rime
Я
делаю
так,
что
даже
ветер
рифмует
No
pueden
conmigo,
'toy
muy
turbio
en
el
business
(woo!)
Со
мной
не
справиться,
я
слишком
крут
в
этом
бизнесе
(ву!)
Y
yo
sé
que
muchos
no
lo
entienden
(woo!)
И
я
знаю,
многие
этого
не
понимают
(ву!)
Porque
Nicky
tiene
lo
que
tiene
(woo!)
Потому
что
у
Ники
есть
то,
что
есть
(ву!)
Cuáles
son
los
duros,
dime
quiénes
(woo!)
Кто
тут
крутые,
скажи
мне,
кто
(ву!)
Tú
te
haces
el
loco,
te
conviene
Ты
прикидываешься
дурачком,
тебе
это
выгодно
Y
los
envidiosos
no
me
quieren
(woo!)
И
завистники
меня
не
любят
(ву!)
Porque
tengo
lo
que
ellos
no
tienen
(wah!)
Потому
что
у
меня
есть
то,
чего
нет
у
них
(вах!)
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele'
(wah!)
Приветствую
хейтеров,
которые
верны
(вах!)
Saludo
a
los
haters
que
son
fiele'
Приветствую
хейтеров,
которые
верны
I
am
just
an
icon
livin',
livin'
Я
просто
икона,
живу,
живу
I-I-Icon
livin'
(woo)
Я-я-икона,
живу
(ву)
I
am
just
an
icon
living,
living
Я
просто
икона,
живу,
живу
I
am
just
an
i-i-icon
(woo)
Я
просто
и-и-икона
(ву)
I
am
not
a
Mayan,
I'm
a
menace
(menace)
Я
не
майя,
я
угроза
(угроза)
It's
wild,
you
can
lie
like
a
professor
Это
дико,
ты
можешь
лгать
как
профессор
I
don't
got
the
time
to
put
you
on
the
stretcher
(stretcher)
У
меня
нет
времени
класть
тебя
на
носилки
(носилки)
I
am
here
and
I'm
still
flexing
(flexing)
Я
здесь
и
я
всё
ещё
выпендриваюсь
(выпендриваюсь)
I
am
just
an
icon
living
Я
просто
икона,
живу
Start
a
record
label,
MSFTS
just
did
it,
woah
Основать
звукозаписывающий
лейбл,
MSFTS
только
что
это
сделали,
воу
I'm
Highsnob,
cover
five
minutes,
woah
Я
Хайсноб,
обложка
за
пять
минут,
воу
We
are
so
hot
in
the
business
(woo)
Мы
так
горячи
в
этом
бизнесе
(ву)
No
le
tengo
miedo
a
ningún
venenoso
Я
не
боюсь
никаких
ядовитых
Bendecido
con
el
todopoderoso
(woo!)
Благословлён
всемогущим
(ву!)
Le
metimos
con
un
ritmo
escandaloso
Мы
вложились
в
скандальный
ритм
Ya
no
estamos
en
la
calle
ni
'tamos
vendiendo
coso
(Icon)
Мы
больше
не
на
улице
и
не
продаём
всякое
(Икона)
Suéltame
el
beat,
lo
destrozo
Дай
мне
бит,
я
его
уничтожу
El
dúo
latino,
so
mentiroso
Латинский
дуэт,
такой
лживый
Pa'
to's
los
envidiosos
pa'
to's
los
resentidos
y
rencorosos
Для
всех
завистников,
для
всех
обиженных
и
злопамятных
Yo
sé
que
en
el
fondo
ustedes
están
muy
orgulloso'
Я
знаю,
что
в
глубине
души
вы
очень
гордитесь
Look,
we
don't
know
no
one
like
you
(huh?)
Смотри,
мы
не
знаем
никого,
как
ты
(а?)
Gold
grills
and
you
dance
like
Michael
(what?)
Золотые
грилзы,
и
ты
танцуешь
как
Майкл
(что?)
No
I's,
MSFTS;
no
typos
(woo)
Никаких
"я",
MSFTS;
никаких
опечаток
(ву)
Look,
wait—we
just
wanna
make
you
go
psycho
(go
psycho)
Смотри,
подожди
- мы
просто
хотим,
чтобы
ты
сошла
с
ума
(сошла
с
ума)
Put
a
hundred
thousand
dollars
in
a
Bible
(woo)
Положи
сто
тысяч
долларов
в
Библию
(ву)
I
took
the
game
with
my
eyes
closed
Я
взял
игру
с
закрытыми
глазами
Last
verse
was
before
the
award
show
(what?)
Последний
куплет
был
перед
церемонией
награждения
(что?)
Icon
tatted
on
my
torso
(huh?)
Икона
вытатуирована
на
моём
торсе
(а?)
Me
and
Moi
dipping
in
a
Porsche,
so
what?
Я
и
Мои
гоняем
на
Порше,
и
что?
I
ain't
even
take
it
on
tour,
so
what?
Я
даже
не
брал
его
в
тур,
и
что?
Your
shit
is
fire,
I'm
more
so,
what?
Твоё
дерьмо
огонь,
моё
ещё
круче,
и
что?
Young
Jaden
dyin'
on
the
floor,
so
what?
Юный
Джейден
умирает
на
полу,
и
что?
She
broke
my
heart
to
the
core,
so
what?
Она
разбила
моё
сердце
до
основания,
и
что?
I
guess
we
all
gotta
grow
up
Я
думаю,
нам
всем
нужно
взрослеть
Boy,
you
know
why
you
was
a
icon
living?
(woo)
Парень,
ты
знаешь,
почему
ты
был
иконой,
живущей?
(ву)
You
was
born
from
a
icon
living
(woo)
Ты
родился
от
иконы,
живущей
(ву)
Messed
around
and
married
me
a
icon
livin'
Поиграл
и
женился
на
иконе,
живущей
Tequila,
then
we
made
some
icon
children
Текила,
а
потом
мы
сделали
детей-икон
You
was
raised
in
a
icon
village
Ты
вырос
в
деревне
икон
Worked
hard
and
raised
the
icon
ceilin'
Усердно
работал
и
поднял
потолок
икон
One
day
I'ma
hand
you
all
the
icon
billin'
Однажды
я
передам
тебе
все
счета
икон
And
bounce,
I'ma
be
a
icon
chilling
И
отскочу,
я
буду
иконой,
отдыхающей
Único
no
e'
quien
celebre
ese
golazo
(woah)
Я
единственный,
кто
не
празднует
этот
гол
(воу)
Por
eso
con
el
éxito
me
caso
(woah)
Поэтому
я
женюсь
на
успехе
(воу)
No
quiero
que
me
hables
de
fracaso
(woo)
Не
хочу,
чтобы
ты
говорила
мне
о
провале
(ву)
Tú
ponme
lo
que
quieras
que
yo
arraso
Ты
дай
мне
что
угодно,
я
всё
снесу
I
am
just
an
icon
living
Я
просто
икона,
живу
Start
a
record
label,
MSFTS
just
did
it
(woo)
Основать
звукозаписывающий
лейбл,
MSFTS
только
что
это
сделали
(ву)
Interview
cover
five
minutes
(woo)
Интервью,
обложка
за
пять
минут
(ву)
We
are
too
hot
in
the
business
(woo)
Мы
слишком
горячи
в
этом
бизнесе
(ву)
I'm
going
straight
to
the
top
with
the
crew
Я
иду
прямо
на
вершину
с
командой
We
should
just
chill
and
maybe
take
it
slow
Мы
должны
просто
расслабиться
и,
может
быть,
не
торопиться
'Fore
we
get
up
there
with
nowhere
to
go
Прежде
чем
мы
поднимемся
туда,
где
некуда
идти
And
we
can
chill
and
just
look
at
the
view
(woo)
И
мы
можем
расслабиться
и
просто
посмотреть
на
вид
(ву)
Damn,
load
a
yellow
rose
into
a
rifle
(ooh)
Чёрт,
заряди
жёлтую
розу
в
винтовку
(ух)
Me
and
Nicky
'bout
to
go
psycho
(psycho!)
Я
и
Ники
сейчас
сойдём
с
ума
(психо!)
Put
a
hundred
thousand
in
a
bible
(Bible!)
Положи
сто
тысяч
в
Библию
(Библия!)
Damn,
wait—gold
teeth,
dance
like
Michael
(Michael!)
Чёрт,
подожди
- золотые
зубы,
танцуй
как
Майкл
(Майкл!)
Man,
this
nigga
on
like
a
lightbulb
(lightbulb!)
Чувак,
этот
ниггер
горит
как
лампочка
(лампочка!)
Owe
it
all
to
Cudi
and
to
Tycho
(damn)
Обязан
всем
Куди
и
Тайко
(чёрт)
'Bout
to
make
a
movie
independent
(woo)
Собираюсь
снять
независимый
фильм
(ву)
Need
new
trucks,
Independent
(woo)
Нужны
новые
грузовики,
независимые
(ву)
I
need
you
to
listen
to
the
vision
(woo)
Мне
нужно,
чтобы
ты
послушала
видение
(ву)
All
your
verses
sound
like
dirty
dishes
(gross)
Все
твои
стихи
звучат
как
грязная
посуда
(фу)
I'm
about
to
clean
them
in
the
kitchen
(woo)
Я
собираюсь
помыть
их
на
кухне
(ву)
And
we
making
money
by
the
minute
(woo)
И
мы
зарабатываем
деньги
каждую
минуту
(ву)
I'm
about
to
do
it
way
different
(godly)
Я
собираюсь
сделать
это
совсем
по-другому
(божественно)
I
am
just
an
icon
livin'
Я
просто
икона,
живу
I
am
just
an
icon
livin',
livin'
Я
просто
икона,
живу,
живу
I-i-icon
livin'
(woo)
И-и-икона,
живу
(ву)
I
am
just
an
icon
livin',
livin'
Я
просто
икона,
живу,
живу
I
am
just
an
icon
livin'
Я
просто
икона,
живу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.