Paroles et traduction Jaden - Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
girl
I
just
hope
Малышка
я
просто
надеюсь
When
I
grow
up
I
can
know
the
ropes
Когда
я
вырасту,
я
буду
знать,
что
к
чему.
I'm
never
selling
my
soul
Я
никогда
не
продам
свою
душу.
Guess
we
won't
know
until
we
know
Думаю,
мы
не
узнаем,
пока
не
узнаем.
So
all
I
can
do
is
hope,
hope,
hope
Так
что
все,
что
я
могу
делать,
- это
надеяться,
надеяться,
надеяться.
All
I
can
do
is
hope
Все
что
я
могу
это
надеяться
When
I
die
leave
a
note
Когда
я
умру,
оставь
записку.
Until
then
I
just
hope,
hope
А
до
тех
пор
я
просто
надеюсь,
надеюсь.
I'm
about
to
switch
it
on
you
all
Я
собираюсь
переключить
его
на
вас
всех.
My
shoes
are
bleeding
with
the
blood
of
Martin
Luther
King
Мои
ботинки
кровоточат
кровью
Мартина
Лютера
Кинга.
These
ain't
no
Louis
Vuitton's
Это
не
Louis
Vuitton.
This
is
for
tough
gone
Это
для
тех,
кто
ушел.
This
is
for
activists
riding
in
Teflon
with
a
bulletproof
vest
on
Это
для
активистов
едущих
в
тефлоне
с
бронежилетом
This
is
for
MSFT's
who
know
that
I'm
serious
Это
для
MSFT,
которые
знают,
что
я
серьезен.
This
is
for
all
the
delirious
kids
who
can
live
inside
a
prison
pyramid
Это
для
всех
безумных
детей,
которые
могут
жить
внутри
тюремной
пирамиды.
There's
kids
in
prison,
are
you
hearing
this?
В
тюрьме
сидят
дети,
ты
это
слышишь?
But
lately
this
is
not
a
conspiracy
Но
в
последнее
время
это
не
заговор.
I
don't
label
myself
a
conspiracist,
I
need
a
therapist
Я
не
называю
себя
конспирологом,
мне
нужен
психотерапевт.
Look,
Fahrenheit
451
Смотри,
451
Градус
По
Фаренгейту.
Building
seven
wasn't
hit
and
there's
more
shit
to
come
Седьмое
здание
не
пострадало,
и
впереди
еще
много
дерьма.
The
pentagon
is
on
a
run
Пентагон
в
бегах.
I
just
hope
I
go
to
heaven
when
this
shit
is
done
Я
просто
надеюсь,
что
попаду
в
рай,
когда
все
это
дерьмо
закончится.
Business
is
business
I
get
it
Бизнес
есть
бизнес
я
понимаю
I'm
just
wishing
all
these
prisons
was
not
independent
Я
просто
хочу
чтобы
все
эти
тюрьмы
не
были
независимыми
Lobbyists
are
in
the
Senate
Лоббисты
в
Сенате.
Lobbying
to
make
it
obvious,
innocent
people
are
prosecuted
for
a
living
Лоббируя,
чтобы
сделать
это
очевидным,
невинные
люди
преследуются
за
жизнь.
I
talked
to
Judas
in
my
vision
your
bullshit
is
done
Я
говорил
с
Иудой
в
своем
видении
с
твоим
дерьмом
покончено
I'll
be
Martin
Luther
in
a
minute,
once
all
the
products
in
the
kitchen
Я
стану
Мартином
Лютером
через
минуту,
как
только
все
продукты
окажутся
на
кухне.
Why
do
you
even
get
passionate
when
you
be
spitting?
Почему
ты
становишься
страстным,
когда
плюешься?
You
know
they
don't
even
listen
they
care
about
why
itself
and
putting
lean
up
in
their
fridges
Ты
же
знаешь
они
даже
не
слушают
их
волнует
почему
это
происходит
и
они
кладут
Лин
в
свои
холодильники
And
wearing
crosses
like
they're
christian
when
playing
chess
and
I'm
the
bishop
Я
ношу
кресты,
как
христиане,
когда
играю
в
шахматы,
а
я-епископ.
I've
just
ran
out
of
ammunition,
baby,
but
I'm
still
on
a
mission
У
меня
закончились
боеприпасы,
детка,
но
я
все
еще
на
задании.
Your
verses
sound
like
dirty
dishes
and
that's
just
a
joke
Твои
стихи
звучат
как
грязная
посуда
и
это
просто
шутка
Well
baby
all
I
do
is
Hope
Что
ж
детка
все
что
я
делаю
это
надеюсь
Baby
all
I
do
is
Hope
Детка
все
что
я
делаю
это
надеюсь
I'm
never
selling
my
soul
Я
никогда
не
продам
свою
душу.
Yeah,
we'll
never
know
until
we
know
Да,
мы
никогда
не
узнаем,
пока
не
узнаем.
Baby
all
I
do
is
hope,
hope,
hope
Детка,
все,
что
я
делаю,
- это
надеюсь,
надеюсь,
надеюсь.
Baby
all
I
do
is
hope,
ho
ho
ho
ho
ho
Детка,
все,
что
я
делаю,
- это
надеюсь,
хо-хо-хо-хо-хо.
When
I
grow
up
I
can
know
the
ropes
Когда
я
вырасту,
я
буду
знать,
что
к
чему.
And
I'm
never
selling
my
soul
(No,
no,
no,
no
no
no)
И
я
никогда
не
продам
свою
душу
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
And
i'm
never
selling
my
soul
(No,
no,
no)
И
я
никогда
не
продам
свою
душу
(Нет,
нет,
нет).
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Selling
my
soul
(No,
no,
no)
Продаю
свою
душу
(Нет,
нет,
нет).
(No,
no,
no)
ey
ey
(never
selling
my
soul)
(Нет,
нет,
нет)
эй-эй
(никогда
не
продавал
свою
душу)
(No,
never
selling
my
soul)
(Нет,
я
никогда
не
продам
свою
душу)
Gloomy
gloomy
days
in
Calabasas
cities
on
the
maps
and
now
it's
hella
ratchets
Мрачные
мрачные
дни
в
Калабасасе
города
на
картах
а
теперь
это
адские
трещотки
Mr.
Soldier
with
my
stripes
and
badges
shouldn't
plug
the
clip
but
that's
just
automatic
Мистер
солдат
с
моими
нашивками
и
значками
не
должен
затыкать
обойму
но
это
просто
автоматика
Got
her
number
there,
well
what's
their
name?
У
меня
есть
ее
номер,
ну,
как
их
зовут?
Never
hit
her
up
but
I'm
just
glad
to
have
it
Я
никогда
не
звонил
ей,
но
я
просто
рад
этому.
In
case
a
lonely
day
she'll
fall
upon
me
На
случай
если
в
один
прекрасный
день
она
набросится
на
меня
I
can
make
a
call
and
we
can
share
some
magic
Я
могу
позвонить,
и
мы
поделимся
волшебством.
Got
psychopathic
flow
I'm
scared
of
snapping
У
меня
психопатический
поток
я
боюсь
сорваться
Hit
them
into
the
back
and
they
don't
know
what
happened
Ударь
их
в
спину,
и
они
не
поймут,
что
произошло.
So
subliminal
they
didn't
know
Настолько
подсознательно,
что
они
не
знали.
Smooth
Criminal
call
me
Michael
Jackson
Гладкий
преступник
зовите
меня
Майкл
Джексон
I
would
die
for
this
a
suicidal
passion
Я
бы
умер
за
эту
самоубийственную
страсть.
You
and
I
were
simply
too
aloud
to
have
had
it
Мы
с
тобой
были
слишком
громкими,
чтобы
иметь
это.
Girl,
my
ego
had
to
die
Девочка,
мое
эго
должно
было
умереть.
Ego
had
to
fly,
I'm
just
really
glad
this
room
is
padded
because
I'm
Эго
должно
было
взлететь,
я
просто
очень
рад,
что
эта
комната
обита
войлоком,
потому
что
я
...
Going
harder
than
a
running
man
once
I
get
it
all
I
ain't
coming
back
Идти
тяжелее,
чем
Бегущий
человек,
как
только
я
получу
все,
я
уже
не
вернусь.
Girl
I
guess
we'll
never
talk
again,
well
I
didn't
know
you
wanted
that
Девочка,
я
думаю,
мы
больше
никогда
не
поговорим,
ну,
я
не
знал,
что
ты
этого
хочешь.
Could've
left
you
with
them
other
kids,
would've
helped
us
with
a
lot
of
suffering
Мог
бы
оставить
тебя
с
другими
детьми,
помог
бы
нам
с
большим
количеством
страданий.
Now
I'm
hanging
out
with
mutual
friends
and
they
just
do
a
lot
of
wandering
Теперь
я
тусуюсь
с
общими
друзьями,
и
они
просто
много
бродят.
You
want
the
comma
comma
comma
comma
Ты
хочешь
запятую
запятую
запятую
запятую
I
ain't
want
the
drama
drama
drama
drama
Я
не
хочу
драмы
драмы
драмы
драмы
Take
you
anywhere
in
the
world
you
wanna
go
Я
отвезу
тебя
в
любую
точку
мира,
куда
ты
захочешь.
Baby
you're
my
suito
baby
mama
me
Детка,
ты
мой
костюм,
детка,
мама,
я
...
You
a
gang
gang
gang
gang,
no
bandanna
that's
no
problem
Ты
Банда,
Банда,
Банда,
Банда,
без
банданы,
это
не
проблема.
Feeling
cooler
than
a
fanna',
going
through
where
you
wanna
baby
Чувствуя
себя
круче
фанны,
проходя
через
то,
что
ты
хочешь,
детка
First
look
through
the
valley
Первый
взгляд
через
долину
I
can
feel
your
body
Я
чувствую
твое
тело
Laying
right
beside
me
Ты
лежишь
рядом
со
мной.
First
look
through
the
valley
Сначала
осмотри
долину.
Girl
I
swear
you
got
me
Девочка
клянусь
ты
меня
поймала
I
can
feel
your
body
Я
чувствую
твое
тело,
I
can
feel
your
real
side
of
you
I
feel
your
sound
я
чувствую
твою
настоящую
сторону,
я
чувствую
твой
звук.
Kiss
me
through
the
girls
go
where
we
go,
we
know,
we
know
Поцелуй
меня
через
девушек,
иди
туда,
куда
мы
идем,
мы
знаем,
мы
знаем.
Know,
we
know,
we
know
Знаем,
знаем,
знаем.
Hey
Syre,
who
is
she?
Эй,
Сир,
кто
она?
So,
do
you
party
much?
Итак,
ты
часто
устраиваешь
вечеринки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JADEN SMITH, PEDER LOSNEGARD
Album
SYRE
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.