Paroles et traduction Jadiel "el Incomparable" - Lo Mejor de Mi (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Mi (Intro)
My Best (Intro)
Yo.
soy
el
Tsunami!!!
Yo.
I
am
the
Tsunami!!!
Yo.
soy
el
Tsunami!!!
Yo.
I
am
the
Tsunami!!!
Lo
mejor
de
miiii
My
best
Para
ti
para
ti
para
todo
akel
For
you,
for
you,
for
everyone
Ke
le
gusta
la
musica
de
Jadiel
Who
likes
Jadiel's
music
Lo
mejor
de
miiii
My
best
Bienvenidos
a
mi
imperio
kreado
por
mi
Welcome
to
my
empire
created
by
me
Como
se
llama
(lo
mejor
de
mi)
What's
its
name
(my
best)
Carolina,
Ponce,
Caguas,
San
Jaun
Carolina,
Ponce,
Caguas,
San
Juan
Bayamon
(lo
mejor
de
mi)
Bayamon
(my
best)
Bayawan,
San
Jose,
guaynabo
y
Bayawan,
San
Jose,
Guaynabo
and
Tambienn
Rincon
(lo
mejor
de
mi)
Also
Rincon
(my
best)
Orlando
Miami
Los
angeles
Boston
Orlando,
Miami,
Los
Angeles,
Boston
New
York
(lo
mejor
de
mi)
New
York
(my
best)
Venezuela
Colombia
Mexico
y
el
Ecuador
(lo
mejor
de
mi)
Venezuela,
Colombia,
Mexico
and
Ecuador
(my
best)
Oye
tambien
a
la
gente
de
chile
panama
Hey
also
to
the
people
from
Chile,
Panama
Guatemala
y
el
salvador
Guatemala
and
El
Salvador
La
Republica
dominicana
la
gente
de
argentina
Dominican
Republic,
people
from
Argentina
En
fin
toda
latinoamerica
y
Estados
Unidos,
Europa
Ultimately,
all
of
Latin
America
and
the
United
States,
Europe
Akii
les
presento
mi
nuevo
poryecto
titulado
Here
I
present
to
you
my
new
project
titled
Lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi
My
best,
my
best,
my
best
Gracias
a
todos
esos
barrios
y
cacerios
de
Thank
you
to
all
those
neighborhoods
and
housing
projects
in
Puerto
Rico
por
apoyarme
Desde
un
principio
Puerto
Rico
for
supporting
me
from
the
beginning
Puerto
rico
Yo
soy
de
Ustedes
Puerto
Rico,
I
belong
to
you
Siempre
y
kiero
dejar
algo
bien
claro
Forever
and
I
want
to
make
something
very
clear
Ke
la
humildad
prevalece
donde
kiera
ke
tu
te
pares
That
humility
prevails
wherever
you
stand
Yo
no
le
debo
a
nadie
yo
me
debo
a
mi
I
don't
owe
anything
to
anyone,
I
owe
to
myself
Publico
y
a
mi
gente
The
public
and
my
people
Ke
son
los
ke
me
tienen
donde
yo
Who
are
the
ones
that
have
me
where
I
am
Estoy
hoy
oiste
Today
you
hear
Por
eso
le
doy
gracias
a
todos
mis
fanaticos
That's
why
I
thank
all
my
fans
Y
a
toda
esa
gente
ke
ha
seguido
mi
And
to
all
those
people
who
have
followed
my
Carrera
desde
el
principio
Career
from
the
beginning
Y
a
los
ke
desde
hoy
en
adelante
se
convertiran
en
mis
fanaticos
And
to
those
who,
from
today
onward,
will
become
my
fans
A
Dembow
Music
EMI
TeLevisa
To
Dembow
Music,
EMI,
Televisa
Tsunami
Records
por
hacer
Tsunami
Records,
for
making
Este
Sueño
realidad
This
dream
a
reality
Lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi
My
best,
my
best,
my
best
Oye
y
kiero
aklarar
algo
Hey
and
I
want
to
clarify
something
Yo
no
soy
del
planeta
nibone
I
am
not
from
the
planet
nibone
Ni
de
marte,
ni
de
jupiter
Nor
from
mars,
nor
from
jupiter
Yo
soy
una
creacion
ke
nace
kada
I
am
a
creation
that
is
born
every
100
años
en
el
planeta
tierra
100
years
on
planet
earth
El
incomparable
The
incomparable
Lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi,
lo
mejor
de
mi!!!!!!!!
My
best,
my
best,
my
best!!!!!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.