Paroles et traduction en allemand Jadiel feat. Don Omar & Marcy Place - Me Muero (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero (Remix)
Ich sterbe (Remix)
Damas
y
caballeros
serán
testigos
Damen
und
Herren,
Sie
werden
Zeugen
sein
De
una
remezcla
especial
eines
besonderen
Remixes
Hecha
en
la
ciudad
de
nueva
York
gemacht
in
der
Stadt
New
York
Jadiel
el
incomparable
Jadiel,
der
Unvergleichliche
Nadie
quiere
que
tú
y
yo,
estemos
juntos...
Niemand
will,
dass
du
und
ich
zusammen
sind...
Pero
yo
seguiré,
luchando
por
ti...
Aber
ich
werde
weiter
für
dich
kämpfen...
Porque
sin
ti
yo
no
puedo
estar
Denn
ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Contigo
yo
siento
que
puedo
volar
Mit
dir
fühle
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Eres
mi
amor,
mi
media
mitad
Du
bist
meine
Liebe,
meine
bessere
Hälfte
No
quiero
que
esta
historia
jamás
tenga
final
Ich
will
nicht,
dass
diese
Geschichte
jemals
endet
Porque
me
muero
muero,
me
muero
muero
Weil
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Si
tú
no
estas
aquí...
Wenn
du
nicht
hier
bist...
Si
tú
no
estas
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Yo
voy
a
enloquecer
werde
ich
verrückt
werden
Yo
me
voy
a
morir
Ich
werde
sterben
Si
tu
no
esta
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Tú
eres
la
dueña
de
mi
vida...
Du
bist
die
Herrin
meines
Lebens...
Y
de
mi
alma...
und
meiner
Seele...
Contigo
yo
puedo
sentir
Mit
dir
kann
ich
fühlen
Lo
que
nunca
sentí
was
ich
nie
gefühlt
habe
Contigo
yo
puedo
vivir
Mit
dir
kann
ich
leben
Y
ya
tu
eres
parte
de
mí
Und
du
bist
schon
ein
Teil
von
mir
Eres
mi
gran
amor...
Du
bist
meine
große
Liebe...
Y
yo
nunca
a
ti
te
dejaría
ir...
Und
ich
würde
dich
niemals
gehen
lassen...
Porque
me
muero
muero,
me
muero
muero
Weil
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Y
aunque
lo
impidan...
Und
auch
wenn
sie
es
verhindern...
No
hay
historia
mas
linda
Es
gibt
keine
schönere
Geschichte
Que
la
de
nuestro
amor
als
die
unserer
Liebe
(Como
Romeo
y
Julieta
somos
tú
y
yo)
(Wie
Romeo
und
Julia
sind
wir,
du
und
ich)
Por
mí
das
la
vida
y
yo
todo
lo
doy...
Für
mich
gibst
du
dein
Leben
und
ich
gebe
alles...
Por
lo
tanto
te
pido
que
guardes
el
libro
de
mi
inspiración
Daher
bitte
ich
dich,
das
Buch
meiner
Inspiration
aufzubewahren
Para
que
cuando
termine
la
historia
damit,
wenn
die
Geschichte
endet,
Nuestras
hijos
sepan
lo
que
fuimos
tú
y
yo
unsere
Kinder
wissen,
was
wir
waren,
du
und
ich
Me
muero
(si)
Ich
sterbe
(ja)
Me
muero
(yhea)
Ich
sterbe
(yeah)
Me
muero
(si)
Ich
sterbe
(ja)
No
dejes
que
muera
el
amor
Lass
die
Liebe
nicht
sterben
Me
muero
(si)
Ich
sterbe
(ja)
Me
muero
(yhea)
Ich
sterbe
(yeah)
Me
muero
(si)
OH...
Ich
sterbe
(ja)
OH...
Sencillo,
estas
escuchando
marcy
place
Einfach,
du
hörst
Marcy
Place
Jadiel
el
incomparable
Jadiel,
den
Unvergleichlichen
Nosotros
si
hacemos
música,
el
rey...
Wir
machen
wirklich
Musik,
der
König...
Porque
sin
ti
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Denn
ohne
dich
sterbe
ich,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Ay
yo
me
muero
muero,
me
muero
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe,
ich
sterbe,
sterbe
Si
tú
no
estas
aquí...
Wenn
du
nicht
hier
bist...
Ay
yo
me
muero,
muero
Ach,
ich
sterbe,
sterbe
Sencillo
(me
muero,
muero)
Einfach
(ich
sterbe,
sterbe)
Desde
la
escuela
(hay
yo
me
muero,
muero)
Seit
der
Schule
(ach,
ich
sterbe,
sterbe)
De
la
bachata
urbana
el
orfanato
(me
muero,
muero)
Vom
urbanen
Bachata,
El
Orfanato
(ich
sterbe,
sterbe)
Richi
peña
(hay
yo
me
muero,
muero)
Richi
Peña
(ach,
ich
sterbe,
sterbe)
Marcy
Place
(me
muero,
muero)
Marcy
Place
(ich
sterbe,
sterbe)
Jadiel
el
incomparable
(el
tsunami)
Jadiel,
der
Unvergleichliche
(der
Tsunami)
Otro
cohete
desde
la
ciudad
de
Nueva
York
Eine
weitere
Rakete
aus
der
Stadt
New
York
El
orfanato
dembow
music...
El
Orfanato
Dembow
Music...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Wilmar Semper Vargas, Xavier Alexis Semper Vargas, Ramon Gonzales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.