Paroles et traduction Jads & Jadson - Bebendo Sem Rumo (Ao Vivo Em Campo Grande)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebendo Sem Rumo (Ao Vivo Em Campo Grande)
Drinking Without Direction (Live In Campo Grande)
Hoje
eu
quero
uma
cerveja
Today
I
want
a
beer
Um
maço
de
cigarro
A
pack
of
cigarettes
Vou
sair
pra
rua,
vou
pegar
meu
carro
I'm
going
to
go
out,
I'm
going
to
get
in
my
car
Só
por
um
momento
mas
vou
te
esquecer
Just
for
a
moment
but
I'm
going
to
forget
you
Eu
vou
parar
em
qualquer
canto
I'm
going
to
stop
at
any
corner
Eu
vou
de
bar
em
bar
I'm
going
to
go
from
bar
to
bar
Já
não
ligo
mais
pro
que
possam
falar
I
don't
care
what
anyone
may
say
anymore
Só
por
um
segundo
mas
vou
te
esquecer
Just
for
a
second
but
I'm
going
to
forget
you
Essa
história
já
foi
muito
longe
This
story
has
gone
too
far
Eu
não
posso
mais
sofrer
assim
I
can't
suffer
like
this
anymore
Eu
preciso
esquecer
você
I
need
to
forget
you
E
lembrar
mais
de
mim
And
remember
more
about
myself
Você,
você
não
sabe
You,
you
don't
know
O
que
fez
comigo
What
you
did
to
me
Eu
não
te
quero
pra
ser
seu
amigo
I
don't
want
you
to
be
your
friend
O
seu
nome
eu
já
gravei
no
coração
I've
already
engraved
your
name
in
my
heart
Você,
você
brincou
com
o
meu
sentimento
You,
you
played
with
my
feelings
A
minha
vida
virou
um
tormento
My
life
has
become
a
torment
Tá
difícil
de
viver
de
solidão
It's
hard
to
live
in
solitude
Tá
difícil
arrancar
você
do
coração
It's
hard
to
get
you
out
of
my
heart
Eu
já
fumei
todo
cigarro,
eu
já
bebi
demais
I've
smoked
all
the
cigarettes,
I've
drunk
too
much
Onde
parei
meu
carro?
Where
did
I
park
my
car?
Eu
nem
me
lembro
mais
I
don't
even
remember
anymore
E
nem
por
um
segundo
eu
pude
te
esquecer
And
not
even
for
a
second
could
I
forget
you
Essa
noite
não
valeu
pra
nada
This
night
was
not
worth
anything
Minha
dor
parece
não
ter
fim
My
pain
seems
to
be
endless
O
que
eu
fiz
foi
lembrar
de
você
All
I
did
was
remember
you
E
esquecer
de
mim
And
forget
about
myself
Você,
você
não
sabe
You,
you
don't
know
O
que
fez
comigo
What
you
did
to
me
Eu
não
te
quero
pra
ser
seu
amigo
I
don't
want
you
to
be
your
friend
O
seu
nome
eu
já
gravei
no
coração
I've
already
engraved
your
name
in
my
heart
Você,
você
brincou
com
o
meu
sentimento
You,
you
played
with
my
feelings
A
minha
vida
virou
um
tormento
My
life
has
become
a
torment
Tá
difícil
de
viver
de
solidão
It's
hard
to
live
in
solitude
Tá
difícil
arrancar
você
do
coração
It's
hard
to
get
you
out
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.