Paroles et traduction Jads & Jadson - Bebendo Sem Rumo (Ao Vivo)
Bebendo Sem Rumo (Ao Vivo)
Drinking Without Goal (Live)
Hoje
eu
quero
uma
cerveja
Today
I
want
a
beer
Um
maço
de
cigarro
A
pack
of
cigarettes
Vou
sair
pra
rua,
vou
pegar
meu
carro
I'm
going
out,
I'm
going
to
get
my
car
Só
por
um
momento
mas
vou
te
esquecer
Just
for
a
moment
but
I'll
forget
you
Eu
vou
parar
em
qualquer
canto
I'm
going
to
stop
anywhere
Eu
vou
de
bar
em
bar
I'm
going
from
bar
to
bar
Já
não
ligo
mais
pro
que
possam
falar
I
don't
care
anymore
what
they
say
Só
por
um
segundo
mas
vou
te
esquecer
Just
for
a
second
but
I'll
forget
you
Essa
história
já
foi
muito
longe
This
story
has
gone
too
far
Eu
não
posso
mais
sofrer
assim
I
can't
suffer
like
this
anymore
Eu
preciso
esquecer
você
I
need
to
forget
about
you
E
lembrar
mais
de
mim
And
remember
more
about
me
Você,
você
não
sabe
You,
you
don't
know
O
que
fez
comigo
What
you
did
to
me
Eu
não
te
quero
pra
ser
seu
amigo
I
don't
want
you
to
be
your
friend
O
seu
nome
eu
já
gravei
no
coração
I've
already
engraved
your
name
in
my
heart
Você,
você
brincou
com
o
meu
sentimento
You,
you
played
with
my
feelings
A
minha
vida
virou
um
tormento
My
life
has
become
a
torment
Tá
difícil
de
viver
na
solidão
It's
hard
to
live
in
loneliness
Tá
difícil
arrancar
você
do
coração
It's
hard
to
get
you
out
of
my
heart
Eu
já
fumei
todo
cigarro,
eu
já
bebi
demais
I've
smoked
every
cigarette,
I've
drunk
too
much
Onde
parei
meu
carro?
Where
did
I
park
my
car?
Eu
nem
me
lembro
mais
I
don't
even
remember
anymore
E
nem
por
um
segundo
eu
pude
te
esquecer
And
not
for
a
second
could
I
forget
you
Essa
noite
não
valeu
pra
nada
This
night
was
worthless
Minha
dor
parece
não
ter
fim
My
pain
seems
to
have
no
end
O
que
eu
fiz
foi
lembrar
de
você
What
I
did
was
remember
you
E
esquecer
de
mim
And
forget
about
me
Você,
você
não
sabe
You,
you
don't
know
O
que
fez
comigo
What
you
did
to
me
Eu
não
te
quero
pra
ser
seu
amigo
I
don't
want
you
to
be
your
friend
O
seu
nome
eu
já
gravei
no
coração
I've
already
engraved
your
name
in
my
heart
Você,
você
brincou
com
o
meu
sentimento
You,
you
played
with
my
feelings
A
minha
vida
virou
um
tormento
My
life
has
become
a
torment
Tá
difícil
de
viver
na
solidão
It's
hard
to
live
in
loneliness
Tá
difícil
arrancar
você
do
coração
It's
hard
to
get
you
out
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.