Jads & Jadson - Pot-Pourri de Toadas de Viola: Oi Paixão / Amor e Saudade / Vide, Vida Marvada (Ao Vivo Em Campo Grande) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jads & Jadson - Pot-Pourri de Toadas de Viola: Oi Paixão / Amor e Saudade / Vide, Vida Marvada (Ao Vivo Em Campo Grande)




Pot-Pourri de Toadas de Viola: Oi Paixão / Amor e Saudade / Vide, Vida Marvada (Ao Vivo Em Campo Grande)
Pot-Pourri of Viola Toadas: Oh Passion / Love and Longing / Look, Wretched Life (Live in Campo Grande)
Não suportando a saudade, meu bem vim lhe visitar
Unable to bear the longing, my love, I came to visit you
Trazendo flores bonitas, pra o nosso amor enfeitar
Bringing beautiful flowers to adorn our love
Distante dos teus carinhos, eu sofro tanto e reclamo
Away from your affection, I suffer so much and complain
Te juro minha querida, vou terminar minha vida
I swear, my dear, I will end my life
Nos braços de quem eu amo
In the arms of the one I love
OOhh, Hooi paixão, nos braços de quem eu amo
Ohhh, Ohh passion, in the arms of the one I love
Eu passei na sua terra, era de madrugada
I passed by your land, it was already dawn
As luzes da sua rua, estavam quase apagadas
The lights on your street were almost out
Fiquei horas recordando, a nossa vida passada
I spent hours remembering our past life
O tempo do nosso amor, que se acabou, tudo em nada
The time of our love, which ended, all for nothing
Corre um boato aqui donde eu moro
There's a rumor here where I live
Que as mágoas que eu choro são mal ponteadas
That the sorrows I cry are poorly pointed
E no capim mascado do meu boi
And in the chewed grass of my ox
A baba sempre foi santa e purificada
The drool has always been holy and purified
Diz que eu rumino desde menininho
They say I ruminate since I was a little boy
Fraco e mirradinho a ração da estrada
Weak and skinny, the ration of the road
Eu vou comendo e junto ruminando
I go on eating and ruminating together
E assim vou levando essa vida marvada
And so I carry on with this wretched life
É que a viola fala alto no meu peito humano
It's just that the viola speaks loudly in my human chest
E toda moda é um remédio pro meu desengano
And every song is a remedy for my disappointment
É que a viola fala alto no meu peito, mano
It's just that the viola speaks loudly in my chest, brother
E toda mágoa é um mistério fora desse plano
And every sorrow is a mystery outside this plane
Pra todo aqueles, que falam que eu não sei viver
To all those who only say that I don't know how to live
Chegar em casa pra uma visitinha
Come to my house for a little visit
E no verso ou no reverso da vida inteirinha
And in the verse or the reverse of my whole life
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê (a type of Brazilian dance)
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê
de encontrar-me num cateretêNão suportando a saudade, meu bem vim lhe visitar
You will find me in a cateretêUnable to bear the longing, my love, I came to visit you
Trazendo flores bonitas, pra o nosso amor enfeitar
Bringing beautiful flowers to adorn our love
Distante dos teus carinhos, eu sofro tanto e reclamo
Away from your affection, I suffer so much and complain
Te juro minha querida, vou terminar minha vida
I swear, my dear, I will end my life
Nos braços de quem eu amo
In the arms of the one I love
OOhh, Hooi paixão, nos braços de quem eu amo
Ohhh, Ohh passion, in the arms of the one I love
Eu passei na sua terra, era de madrugada
I passed by your land, it was already dawn
As luzes da sua rua, estavam quase apagadas
The lights on your street were almost out
Fiquei horas recordando, a nossa vida passada
I spent hours remembering our past life
O tempo do nosso amor, que se acabou, tudo em nada
The time of our love, which ended, all for nothing
Corre um boato aqui donde eu moro
There's a rumor here where I live
Que as mágoas que eu choro são mal ponteadas
That the sorrows I cry are poorly pointed
E no capim mascado do meu boi
And in the chewed grass of my ox
A baba sempre foi santa e purificada
The drool has always been holy and purified
Diz que eu rumino desde menininho
They say I ruminate since I was a little boy
Fraco e mirradinho a ração da estrada
Weak and skinny, the ration of the road
Eu vou comendo e junto ruminando
I go on eating and ruminating together
E assim vou levando essa vida marvada
And so I carry on with this wretched life
É que a viola fala alto no meu peito humano
It's just that the viola speaks loudly in my human chest
E toda moda é um remédio pro meu desengano
And every song is a remedy for my disappointment
É que a viola fala alto no meu peito, mano
It's just that the viola speaks loudly in my chest, brother
E toda mágoa é um mistério fora desse plano
And every sorrow is a mystery outside this plane
Pra todo aqueles, que falam que eu não sei viver
To all those who only say that I don't know how to live
Chegar em casa pra uma visitinha
Come to my house for a little visit
E no verso ou no reverso da vida inteirinha
And in the verse or the reverse of my whole life
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.