Jads & Jadson - Vacilei (Aquela Mulher) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jads & Jadson - Vacilei (Aquela Mulher) - Ao Vivo




Vacilei (Aquela Mulher) - Ao Vivo
Vacilei (Aquela Mulher) - Live
Eu ainda amo aquela mulher
I still love that woman
Mas percebi depois que à perdi
But I only realized it after I lost her
Vacilei, vacilei com ela
I made a mistake, I made a mistake with her
Dizem que homem não chora
They say men don't cry
Mas quando o amor vai embora
But when love is gone
Me perdi nesse sonho, e agora?
I got lost in that dream, and now?
Eu à vi sair pela porta
I saw her go out the door
Não dei valor
I didn't appreciate it
E ela foi embora, foi embora ai ai ai
And she's gone, she's gone, oh oh oh
Acabou
It's over
E desse mais uma garrafa, porque essa aqui secou
And for that, another bottle, because this one is dry
Preciso afogar a minha mágoa, esquecer essa dor
I need to drown my sorrow, forget this pain
Eu sei que a culpa é minha, tudo bem
I know it's my fault, that's fine
Mas não vou suportar
But I can't take it anymore
É ela que eu amo, independente se ela
It's her I love, no matter if she
Acabou
It's over
E desse mais uma garrafa, porque essa aqui secou
And for that, another bottle, because this one is dry
Preciso afogar a minha mágoa, esquecer essa dor
I need to drown my sorrow, forget this pain
Eu sei que a culpa é minha, tudo bem
I know it's my fault, that's fine
Mas não vou suportar
But I can't take it anymore
É ela que eu amo, independente se ela não voltar
It's her I love, no matter if she doesn't come back
E agora?
And now?
Eu à vi sair pela porta
I saw her go out the door
Não dei valor
I didn't appreciate it
E ela foi embora, foi embora ai ai ai
And she's gone, she's gone, oh oh oh
Acabou
It's over
E desse mais uma garrafa, porque essa aqui secou
And for that, another bottle, because this one is dry
Preciso afogar a minha mágoa, esquecer essa dor
I need to drown my sorrow, forget this pain
Eu sei que a culpa é minha, tudo bem
I know it's my fault, that's fine
Mas não vou suportar
But I can't take it anymore
É ela que eu amo, independente se ela
It's her I love, no matter if she
Acabou
It's over
E desse mais uma garrafa, porque essa aqui secou
And for that, another bottle, because this one is dry
Preciso afogar a minha mágoa, esquecer essa dor
I need to drown my sorrow, forget this pain
Eu sei que a culpa é minha, tudo bem
I know it's my fault, that's fine
Mas não vou suportar
But I can't take it anymore
É ela que eu amo, independente se ela não voltar
It's her I love, no matter if she doesn't come back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.