Jads & Jadson - Vide Vida Marvada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jads & Jadson - Vide Vida Marvada




Vide Vida Marvada
Vide Vida Marvada
Corre um boato aqui donde eu moro
I hear a rumor here where I live
Que as mágoas que eu choro
That the sorrow that I weep
São mal ponteadas
Is badly played
Que no capim mascado do meu boi
That the cud of grass my ox has chewed
A baba sempre foi Santa e purificada
The drool has always been holy and purified
Diz que eu rumino desde menininho
They say I have been brooding since I was a little boy
Fraco e mirradinho A ração da estrada
Weak and withered, the ration of the road
Vou mastigando o mundo e ruminando
I go chewing on the world and brooding
E assim vou tocando Essa vida marvada
And so I go through this wretched life
É que a viola fala alto no meu peito humano
Because the viola speaks loudly in my human chest
E toda moda é um remedio pro meu desengano
And every melody is a remedy for my disappointment
É que a viola fala alto no meu peito, mano
Because the viola speaks loudly in my chest, bro
E toda magoa é um misterio fora desse plano
And every heartache is a mystery beyond this plane
Pra todo aquele que fala que eu não sei viver Chega em casa pra uma visitinha
To all those who only say that I don't know how to live, come to my house for a little visit
Que no verso ou no reverso da vida inteirinha
That in the verse or in the reverse of a whole life
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê
Tem um ditado tido como certo Que cavalo esperto Não espanta boiada
There is a saying that is considered true, that a smart horse doesn't scare the cattle
E quem refuga o mundo resmungando Passará berrando Essa vida marvada
And those who reject the world, grumbling, will go around bawling in this wretched life
Cumpade meu que envelheceu cantando
My friend, who has grown old singing
Diz que ruminando pra ser feliz
Says that brooding can make you happy
Por isso eu vagueio ponteando e assim procurando Minha flor de liz
That's why I wander around, playing and searching for my lily flower
É que a viola fala alto no meu peito, mano
Because the viola speaks loudly in my chest, bro
E toda moda é um remedio pro meu desengano
And every melody is a remedy for my disappointment
É que a viola fala alto no meu peito, mano
Because the viola speaks loudly in my chest, bro
E toda magoa é um misterio fora desses planos Pra todo aquele que fala que eu não sei viver Chega em casa pra uma visitinha
And every heartache is a mystery beyond these plans. To all those who only say that I don't know how to live, come to my house for a little visit
Que no verso ou no reverso da vida inteirinha
That in the verse or in the reverse of a whole life
de encontrar-me num cateretê
You will find me in a cateretê






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.