Paroles et traduction Jadu Heart - The Omen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
fall
Я
видел,
как
ты
падала,
I
struck
with
me
for
weekdays
gone
Меня
поразило,
как
пролетели
будни,
You
fell
into
the
deep
dark
night
Ты
упала
в
глубокую
тёмную
ночь,
And
I
heard
you
call
И
я
слышал
твой
зов,
A
silent
whisper
caught
my
eye
Безмолвный
шёпот
привлёк
мой
взгляд,
A
place
between
the
end
and
night
Место
между
концом
и
ночью,
When
I
saw
you
Когда
я
увидел
тебя.
Do
I
know
my
mind,
can′t
take
the
soul
Знаю
ли
я,
что
у
меня
на
уме,
не
могу
забрать
душу,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви,
I
never
thought
I'd
take
the
gold
Я
никогда
не
думал,
что
возьму
золото,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви.
Sorry
for
the-
Прости
за-
Sorry
for
the-
Прости
за-
Is
this
the
time
to
call
upon
another
force?
Пришло
ли
время
воззвать
к
другой
силе?
She
lies
upon
a
bed
of
thorns
Ты
лежишь
на
ложе
из
шипов,
And
I
won′t
look
back
И
я
не
оглянусь
назад,
I'll
find
a
way
to
help
you
fly
Я
найду
способ
помочь
тебе
взлететь,
But
I
still
remember
how
I
cried
Но
я
всё
ещё
помню,
как
я
плакал,
When
I
saw
you
Когда
я
увидел
тебя.
Do
I
know
my
mind,
can't
take
the
soul
Знаю
ли
я,
что
у
меня
на
уме,
не
могу
забрать
душу,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви,
I
never
thought
I′d
take
the
gold
Я
никогда
не
думал,
что
возьму
золото,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви.
Do
I
know
my
mind,
can′t
take
the
soul
Знаю
ли
я,
что
у
меня
на
уме,
не
могу
забрать
душу,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви,
I
never
thought
I'd
take
the
gold
Я
никогда
не
думал,
что
возьму
золото,
Black
to
blind
love
От
чёрного
к
слепой
любви.
Sorry
for
the-
Прости
за-
Sorry
for
the-
Прости
за-
Lo
and
behold,
I′m
stuck
in
the
middle
Вот
и
всё,
я
застрял
посередине,
Fade
me
to
grey
Сделай
меня
серым,
Whispers,
echoes,
and
riddles
Шёпот,
эхо
и
загадки.
And
again,
nothing
can
tear
us
apart
(They
will
never
know
how
long
it
takes)
И
снова
ничто
не
может
нас
разлучить
(Они
никогда
не
узнают,
сколько
времени
это
займёт),
But
our
love's
stuck
in
the
middle
(They
will
never
know
how
much
we
give)
Но
наша
любовь
застряла
посередине
(Они
никогда
не
узнают,
как
много
мы
отдаём),
And
begin,
nothing
can
ever
tear
us
apart
(They
will
never
know
how
hard
it
is)
И
начни,
ничто
не
сможет
нас
разлучить
(Они
никогда
не
узнают,
как
это
тяжело),
Stuck
in
the
middle
(No
one
will
ever
be
cursed
like
us
again)
Застряли
посередине
(Никто
больше
никогда
не
будет
проклят,
как
мы),
Stuck
in
the
middle
Застряли
посередине.
(No
one
will
ever
be
cursed
like
us
again)
(Никто
больше
никогда
не
будет
проклят,
как
мы),
(Like
us
again)
(Как
мы),
(No
one
will
ever
be
cursed
like
us
again)
(Никто
больше
никогда
не
будет
проклят,
как
мы).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Headford, Diva Jeffrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.