Jae Riley - No Difference - traduction des paroles en allemand

No Difference - Jae Rileytraduction en allemand




No Difference
Kein Unterschied
What if I told you
Was wäre, wenn ich dir sagte
You're still on my mind?
Du bist immer noch in meinen Gedanken?
What if I told you
Was wäre, wenn ich dir sagte
I see your face all the time?
Ich sehe dein Gesicht die ganze Zeit?
Every crowd, every cloud
Jede Menschenmenge, jede Wolke
And you're bringing me down
Und du ziehst mich runter
I don't know how to function
Ich weiß nicht, wie ich funktionieren soll
Somehow the silence is so loud
Irgendwie ist die Stille so laut
Yet I can't make a sound
Doch ich kann keinen Laut von mir geben
Been 30 years but I still just can't shake this
Es sind 30 Jahre her, aber ich kann das immer noch nicht abschütteln
Was it my fault? Does it matter?
War es meine Schuld? Spielt das eine Rolle?
Can't take this
Ich ertrage das nicht
Does it even make sense?
Macht das überhaupt Sinn?
I am here today not because I want to be
Ich bin heute hier, nicht weil ich es will
I am terrified
Ich habe schreckliche Angst
I am here because I believe it is my civic duty to tell you what happened to me.
Ich bin hier, weil ich glaube, es ist meine bürgerliche Pflicht, Ihnen zu erzählen, was mir passiert ist.
And it won't make no difference
Und es macht keinen Unterschied
It won't make no difference
Es macht keinen Unterschied
No
Nein
It won't make no
Es macht keinen
What if I told you
Was wäre, wenn ich dir sagte
You still haunt my dreams?
Du suchst immer noch meine Träume heim?
What if I told you
Was wäre, wenn ich dir sagte
I'm still bursting at the seams?
Ich platze immer noch aus allen Nähten?
Every day has a way of making me still afraid
Jeder Tag schafft es irgendwie, mir immer noch Angst zu machen
And I don't know your name
Und ich kenne deinen Namen nicht
Do you know how many times I've gone through this,
Weißt du, wie oft ich das durchgemacht habe,
Just to feel the same?
Nur um mich genauso zu fühlen?
(I still feel the same)
(Ich fühle mich immer noch genauso)
It's been 10 years but I still just can't shake this
Es sind 10 Jahre her, aber ich kann das immer noch nicht abschütteln
Was it my fault? Does it matter?
War es meine Schuld? Spielt das eine Rolle?
Can't take this
Ich ertrage das nicht
It doesn't even make sense
Es macht nicht einmal Sinn
Brett's assault on me drastically altered my life
Bretts Übergriff auf mich hat mein Leben drastisch verändert
For a very long time, I was too afraid and ashamed to tell anyone these details
Sehr lange Zeit war ich zu verängstigt und beschämt, irgendjemandem diese Details zu erzählen
And it don't make no difference
Und es macht keinen Unterschied
It don't make no difference
Es macht keinen Unterschied
No
Nein
It don't make no difference
Es macht keinen Unterschied
It don't make no
Es macht keinen
No difference
Keinen Unterschied
It don't make no
Es macht keinen
Difference
Unterschied
Difference it don't make no
Unterschied es macht keinen
Difference
Unterschied
It don't make no
Es macht keinen





Writer(s): Jae Riley

Jae Riley - No Difference
Album
No Difference
date de sortie
06-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.