Paroles et traduction Jagjit Singh - Admi Admi Ko Kya Dega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admi Admi Ko Kya Dega
What Will Man Give to Man?
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
my
love?
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
my
dear?
Jo
bhi
dega,
wahi
Khuda
dega
Whatever
he
gives,
it's
God's
gift,
my
sweet.
Mera
qaatil
hi
mera
munsif
hai
My
killer
is
my
judge,
darling.
Mera
qaatil
hi
mera
munsif
hai
My
killer
is
my
judge,
sweetheart.
Mera
qaatil,
qaatil,
qaatil
My
killer,
killer,
killer
Qaatil,
qaatil,
qaatil,
qaatil
Killer,
killer,
killer,
killer
Mera
qaatil
hi
mera
munsif
hai
My
killer
is
my
judge,
my
love.
Mera
qaatil
hi
mera
munsif
hai
My
killer
is
my
judge,
precious.
Mera
qaatil
hi
mera
munsif
hai
My
killer
is
my
judge,
beautiful.
Kya
mere
haq
mein
faisla
dega?
Will
he
judge
in
my
favor,
my
queen?
Kya
mere
haq
mein
faisla
dega?
Will
he
judge
in
my
favor,
my
angel?
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
dearest?
Jo
bhi
dega,
wahi
Khuda
dega
Whatever
he
gives,
it's
God's
gift,
beloved.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
closely
at
life,
my
love.
Zindagi
ko...
Look
at
life...
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
closely
at
life,
sweetheart.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
closely
at
life,
darling.
Zindagi
ko
qareeb
se
dekho
Look
closely
at
life,
my
dear.
Iska
chehra
tumhein
rula
dega
Its
face
will
make
you
cry,
my
precious.
Iska
chehra
tumhein
rula
dega
Its
face
will
make
you
cry,
my
beautiful.
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
my
queen?
Jo
bhi
dega,
wahi
Khuda
dega
Whatever
he
gives,
it's
God's
gift,
my
angel.
Humse
poochho
na
dosti
ka
sila
Don't
ask
us
the
reward
of
friendship,
my
love.
Humse
poochho
na
dosti
ka
sila
Don't
ask
us
the
reward
of
friendship,
sweetheart.
Humse
poochho
na
dosti
ka
sila
Don't
ask
us
the
reward
of
friendship,
darling.
Humse
poochho
na
dosti
ka
sila
Don't
ask
us
the
reward
of
friendship,
my
dear.
Dushmanon
ka
bhi
dil
hila
dega
It
will
even
shake
the
hearts
of
enemies,
my
precious.
Dushmanon
ka
bhi
dil
hila
dega
It
will
even
shake
the
hearts
of
enemies,
my
beautiful.
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
my
queen?
Aadmi
aadmi
ko
kya
dega?
What
will
man
give
to
man,
my
angel?
Jo
bhi
dega,
wahi
Khuda
dega
Whatever
he
gives,
it's
God's
gift,
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sudarshan Faakir, Jagjit Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.