Jagjit Singh - Dekha To Mera Saaya Bhi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jagjit Singh - Dekha To Mera Saaya Bhi




Dekha To Mera Saaya Bhi
I saw my shadow disconnected from me
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me
Socha to har kisi se mera sil-sila mila
When I thought about it, I saw that my bond with people was lost,
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me
Sehar-e-wafa mein ab kise ehl-e-wafa kahen
In the city of loyalty where can we find anyone who's truly loyal
Sehar-e-wafa mein ab kise ehl-e-wafa kahen
In the city of loyalty where can we find anyone who's truly loyal
Humse gale mila to wo hi be-wafa mila
The one who embraced me was the one who proved to be the most disloyal
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me
Furshat kise thi jo meri haalaath poochchta
Who had the time to ask about my condition
Furshat kise thi jo meri haalaath poochchta
Who had the time to ask about my condition
Har shakhs apne baare mein kuch sonchtha mila
Each person was lost in their own thoughts
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me
Ussne to khair apno se moda that mooh haya
She didn't hesitate to turn her face away from her loved ones
Ussne to khair apno se moda that mooh haya
She didn't hesitate to turn her face away from her loved ones
Maine ye kya kiya ke main gairon se jaa mila
What did I do to turn to strangers
Dekha to mera saaya bhi mujhse juda mila
When I looked, even my shadow had left me





Writer(s): Jagjit Singh, Ayaz Jhanswi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.