Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jawani Ke Heele Haya Ke Bahane
Хитрости юности, предлоги стыдливости
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня
Ye
duniya
magar
tujhsi
bholi
nahi
hai
Но
этот
мир
не
так
наивен,
как
ты
Chupake
mohabbat
ko
ruswa
karogi
Ты
тайную
любовь
свою
опозоришь
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня
Badi
koshisho
se,
badi
khwahisho
se
С
большими
усилиями,
с
большими
желаниями
Tamanna
ke
sehmi
hui
sajisho
se
С
робкими
замыслами
вожделения
Badi
koshisho
se,
badi
khwahisho
se
С
большими
усилиями,
с
большими
желаниями
Tamanna
ke
sehmi
hui
sajisho
se
С
робкими
замыслами
вожделения
Milega
jo
mauka
to
be-chain
hokar
Когда
представится
случай,
не
в
силах
сдержаться
Milega
jo
mauka
to
be-chain
hokar
Когда
представится
случай,
не
в
силах
сдержаться
Daricho
se
tum
mujhko
dekha
karogi
Из
окна
ты
будешь
смотреть
на
меня
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня
Satayegi
jab
chaandni
ki
udasi
Опечалит
тебя
лунная
грусть
Dukhayegi
dil
jab
fizaa
ki
khamoshi
Заболит
сердце
от
тишины
пространства
Satayegi
jab
chaandni
ki
udasi
Опечалит
тебя
лунная
грусть
Dukhayegi
dil
jab
fizaa
ki
khamoshi
Заболит
сердце
от
тишины
пространства
Ufaq
ki
tarah
khali
nazare
jamakar
Устремив
пустой
взгляд,
как
на
горизонт
Ufaq
ki
tarah
khali
nazare
jamakar
Устремив
пустой
взгляд,
как
на
горизонт
Kabhi
jo
na
socha
wo
socha
karogi
Ты
будешь
думать
о
том,
о
чем
никогда
не
думала
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня
Kabhi
dil
ki
dhadkan
mehsus
hogi
Иногда
почувствуешь
биение
сердца
Kabhi
thandi
saason
ki
tufan
uthegi
Иногда
поднимется
буря
холодного
дыхания
Kabhi
dil
ki
dhadkan
mehsus
hogi
Иногда
почувствуешь
биение
сердца
Kabhi
thandi
saason
ki
tufan
uthegi
Иногда
поднимется
буря
холодного
дыхания
Kabhi
gir
ke
bishtar
pe
aahen
bharogi
Упав
на
кровать,
ты
будешь
вздыхать
Kabhi
gir
ke
bishtar
pe
aahen
bharogi
Упав
на
кровать,
ты
будешь
вздыхать
Kabhi
jhuk
ke
takiye
pe
roya
karogi
Припав
к
подушке,
ты
будешь
плакать
Jawani
ke
heelay
haya
ke
bahane
Хитрости
юности,
предлоги
стыдливости
Ye
mana
ke
tum
mujhse
parda
karogi.
Пусть
ты
говоришь,
что
будешь
скрываться
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jagjit Singh Dhiman, Prem Warwartani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.