Jagjit Singh - Teri Duniya Mein Jeene - From "Shor" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jagjit Singh - Teri Duniya Mein Jeene - From "Shor"




Teri Duniya Mein Jeene - From "Shor"
Living in Your World - From "Shor"
Teri duniyaa me jine se
Living in your world
To behatar hai ki mar jaae
It's better to be dead
Teri duniyaa me jine se
Living in your world
To behatar hai ki mar jaae
It's better to be dead
Vohi aansu, vohi aahe
The same tears, the same sighs
Vohi gam hai jidhar jaae
The same sorrow everywhere I go
Teri duniyaa me jine se
Living in your world
To behatar hai ki mar jaae
It's better to be dead
Koi to aisaa ghar hotaa
If only there was a home
Jahaa se pyaar mil jaataa
Where I could find love
Koi to aisaa ghar hotaa
If only there was a home
Jahaa se pyaar mil jaataa
Where I could find love
Vohi begaane chehare hai
The same unfamiliar faces
Jahaan pahunche jidhar jaae
Wherever I go, wherever I turn
Teri duniyaa me jine se
Living in your world
To behatar hai ki mar jaae
It's better to be dead
Are o aasamaan vaale
Oh heavens above
Bataa isame buraa kyaa hai
Tell me, what's wrong with this
Are o aasamaan vaale
Oh heavens above
Are o aasamaan vaale
Oh heavens above
Bataa isame buraa kyaa hai
Tell me, what's wrong with this
Khushi ke chaar jhoke gar
If just a few moments of happiness
Idhar se bhi guzar jaae
Could pass through here
Teri duniyaa me jine se
Living in your world
To behatar hai ki mar jaae
It's better to be dead





Writer(s): Ludiavani Sahir, S Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.