Jah - Что они знают - traduction des paroles en allemand

Что они знают - Jahtraduction en allemand




Что они знают
Was sie wissen
Что они знают - те, кто меня не видел
Was wissen sie diejenigen, die mich nicht gesehen haben
Говорят за спиной без пауз, будто старый видик;
Reden hinter meinem Rücken ohne Pause, wie ein alter Videorekorder;
И лезут в друзья те, кто раньше ненавидел
Und drängen sich als Freunde auf, die mich früher hassten
Столько фальши, я как в зале самый охуевший зритель
So viel Falschheit, ich bin wie der verblüffteste Zuschauer im Saal
И что они знают про моих родных и близких?
Und was wissen sie über meine Familie und Freunde?
Те, кто врёт при встрече
Diejenigen, die beim Treffen lügen
Так трясёт, что может выстрелить "игристым"
Sie zittern so, dass sie mit "Sekt" schießen könnten
Оптимистом будь при встрече с журналистом
Sei optimistisch, wenn du einen Journalisten triffst
Было так много друзей, но я выбрал путь солиста
Es gab so viele Freunde, aber ich habe den Weg des Solisten gewählt
Мой город Пенза, мой город-признак
Meine Stadt ist Pensa, meine Stadt ist ein Zeichen
Два ноль двенадцать, мне семнадцать, я в Москве, как призрак
Zweitausendzwölf, ich bin siebzehn, ich bin in Moskau wie ein Geist
Я сам себе бросил вызов - поднять себя на релизах
Ich habe mich selbst herausgefordert mich mit meinen Veröffentlichungen hochzuarbeiten
И в голове, как головоломка перебираю идеи
Und im Kopf, wie ein Puzzle, sortiere ich Ideen
Будто бы я на иголках
Als ob ich auf Nadeln wäre
И я, не подбираю друзей, не понимаю, кто с ней
Und ich suche mir keine Freunde aus, ich verstehe nicht, wer mit ihr ist
В любовь играют тут все. Время бежало быстрей
Hier spielen alle mit der Liebe. Die Zeit verging schneller
Я становился сильней, хоть становилось больней
Ich wurde stärker, obwohl es schmerzhafter wurde
Я понимал, что нужней, чтобы добавить нулей
Ich verstand, was nötiger war, um Nullen hinzuzufügen
Мне на удачу налей, только быстрей!
Schenk mir Glück ein, aber schnell!
На левой - Rolex, Cartier - на правой
Links Rolex, Cartier rechts
Надел эти наручники, будто украл их
Habe diese Handschellen angelegt, als hätte ich sie gestohlen
Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне
Aber du kennst mich nicht, aber du weißt alles über mich
С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей
Mit jedem Tag mehr Bekannte und immer weniger Freunde
На левой - Rolex, Cartier - на правой
Links Rolex, Cartier rechts
Надел эти наручники, будто украл их
Habe diese Handschellen angelegt, als hätte ich sie gestohlen
Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне
Aber du kennst mich nicht, aber du weißt alles über mich
С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей
Mit jedem Tag mehr Bekannte und immer weniger Freunde
Поймал себя на мысли - что не слышу грохот
Ich ertappte mich bei dem Gedanken dass ich das Dröhnen nicht höre
Поймал себя на мысли - что мне просто похуй
Ich ertappte mich bei dem Gedanken dass es mir einfach egal ist
Читаю комментарии, - мой лучший хохот. (Ха-ха-ха)
Ich lese Kommentare, mein bestes Gelächter. (Ha-ha-ha)
Я так быстро взлетаю вверх, что становится плохо
Ich steige so schnell auf, dass mir schlecht wird
Хейтеры глохнут - моя армия на Кракатау
Hater werden taub meine Armee ist auf Krakatau
Утром в Макао, ночью вылет на концерт в Актау
Morgens in Macau, nachts Abflug zum Konzert in Aktau
Всем нашим - Hello! Я обнял этот глобус
Allen unseren Hallo! Ich habe diesen Globus umarmt
Прочитаю заклинания: "Раз - Crocus, два - Crocus.
Ich werde die Zaubersprüche lesen: "Eins Crocus, zwei Crocus.
"Тебе некуда бежать", -
"Du kannst nirgendwohin rennen", -
Говорит моя душа, но я ее не слышу
Sagt meine Seele, aber ich höre sie nicht
Перебили на ножах: "Мои силы - это страх
Sie haben sich auf Messers Schneide gestritten: "Meine Stärke ist die Angst
Что я сильно ненавижу."
Dass ich es sehr hasse."
Хватит лести, хватить лезть;
Genug Schmeichelei, genug Schleimerei;
Я клал масть на вашу месть
Ich pfeife auf eure Rache
На ваши песни, - шоу-биз
Auf eure Songs, Showbiz
Нет ничего любезнее...
Es gibt nichts Freundlicheres...
- Кто это?
- Wer ist das?
Самый-самый бесславный ублюдок!
Der ruhmloseste Bastard!
- Кто я сейчас?
- Wer bin ich jetzt?
Тот же ублюдок, но только с той самой
Derselbe Bastard, aber nur mit derjenigen
Кого все так любят!
Die alle so lieben!
И я пойду выпью вина
Und ich werde Wein trinken gehen
Ведь в нем больше правды, чем в ваших словах
Denn darin ist mehr Wahrheit als in euren Worten
Вчера был на студии вместе с Агутиным;
Gestern war ich im Studio mit Agutin;
Он подтвердил - всё в моих руках!
Er hat bestätigt alles liegt in meinen Händen!
На левой - Rolex, Cartier - на правой
Links Rolex, Cartier rechts
Надел эти наручники, будто украл их
Habe diese Handschellen angelegt, als hätte ich sie gestohlen
Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне
Aber du kennst mich nicht, aber du weißt alles über mich
С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей
Mit jedem Tag mehr Bekannte und immer weniger Freunde
На левой - Rolex, Cartier - на правой
Links Rolex, Cartier rechts
Надел эти наручники, будто украл их
Habe diese Handschellen angelegt, als hätte ich sie gestohlen
Но ты не знаешь меня, но знаешь все обо мне
Aber du kennst mich nicht, aber du weißt alles über mich
С каждым днём больше знакомых и всё меньше друзей
Mit jedem Tag mehr Bekannte und immer weniger Freunde





Writer(s): Jah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.