Что они знают
What They Know
Что
они
знают
- те,
кто
меня
не
видел
What
they
know
- those
who
haven't
seen
me
Говорят
за
спиной
без
пауз,
будто
старый
видик;
They
talk
behind
my
back
without
pause,
like
an
old
VCR;
И
лезут
в
друзья
те,
кто
раньше
ненавидел
And
those
who
used
to
hate
me
are
trying
to
be
friends
Столько
фальши,
я
как
в
зале
самый
охуевший
зритель
So
much
fake,
I
feel
like
the
most
dumbfounded
spectator
in
the
hall
И
что
они
знают
про
моих
родных
и
близких?
And
what
do
they
know
about
my
family
and
loved
ones?
Те,
кто
врёт
при
встрече
Those
who
lie
when
they
meet
me
Так
трясёт,
что
может
выстрелить
"игристым"
They're
so
shaky
they
could
fire
a
"sparkling"
Оптимистом
будь
при
встрече
с
журналистом
Be
optimistic
when
you
meet
a
journalist
Было
так
много
друзей,
но
я
выбрал
путь
солиста
I
had
so
many
friends,
but
I
chose
the
path
of
a
soloist
Мой
город
Пенза,
мой
город-признак
My
city
is
Penza,
my
city
is
a
sign
Два
ноль
двенадцать,
мне
семнадцать,
я
в
Москве,
как
призрак
Two
zero
twelve,
I'm
seventeen,
I'm
in
Moscow,
like
a
ghost
Я
сам
себе
бросил
вызов
- поднять
себя
на
релизах
I
challenged
myself
- to
raise
myself
on
releases
И
в
голове,
как
головоломка
перебираю
идеи
And
in
my
head,
like
a
puzzle,
I'm
sorting
through
ideas
Будто
бы
я
на
иголках
As
if
I'm
on
pins
and
needles
И
я,
не
подбираю
друзей,
не
понимаю,
кто
с
ней
And
I
don't
pick
friends,
I
don't
understand
who's
with
her
В
любовь
играют
тут
все.
Время
бежало
быстрей
Everyone
plays
love
here.
Time
flew
by
faster
Я
становился
сильней,
хоть
становилось
больней
I
became
stronger,
even
though
it
became
more
painful
Я
понимал,
что
нужней,
чтобы
добавить
нулей
I
understood
what
was
needed
to
add
zeros
Мне
на
удачу
налей,
только
быстрей!
Pour
me
some
luck,
just
faster!
На
левой
- Rolex,
Cartier
- на
правой
On
my
left
- Rolex,
Cartier
- on
my
right
Надел
эти
наручники,
будто
украл
их
I
put
on
these
handcuffs,
as
if
I
stole
them
Но
ты
не
знаешь
меня,
но
знаешь
все
обо
мне
But
you
don't
know
me,
but
you
know
everything
about
me
С
каждым
днём
больше
знакомых
и
всё
меньше
друзей
Every
day
there
are
more
acquaintances
and
fewer
friends
На
левой
- Rolex,
Cartier
- на
правой
On
my
left
- Rolex,
Cartier
- on
my
right
Надел
эти
наручники,
будто
украл
их
I
put
on
these
handcuffs,
as
if
I
stole
them
Но
ты
не
знаешь
меня,
но
знаешь
все
обо
мне
But
you
don't
know
me,
but
you
know
everything
about
me
С
каждым
днём
больше
знакомых
и
всё
меньше
друзей
Every
day
there
are
more
acquaintances
and
fewer
friends
Поймал
себя
на
мысли
- что
не
слышу
грохот
I
caught
myself
thinking
- that
I
don't
hear
the
roar
Поймал
себя
на
мысли
- что
мне
просто
похуй
I
caught
myself
thinking
- that
I
just
don't
care
Читаю
комментарии,
- мой
лучший
хохот.
(Ха-ха-ха)
I
read
comments,
- my
best
laugh.
(Ha-ha-ha)
Я
так
быстро
взлетаю
вверх,
что
становится
плохо
I'm
rising
so
fast
it's
getting
bad
Хейтеры
глохнут
- моя
армия
на
Кракатау
Haters
are
deaf
- my
army
on
Krakatoa
Утром
в
Макао,
ночью
вылет
на
концерт
в
Актау
In
the
morning
in
Macau,
at
night
I
fly
to
a
concert
in
Aktau
Всем
нашим
- Hello!
Я
обнял
этот
глобус
Hello
to
everyone!
I
hugged
this
globe
Прочитаю
заклинания:
"Раз
- Crocus,
два
- Crocus.
I'll
read
the
spells:
"One
- Crocus,
two
- Crocus.
"Тебе
некуда
бежать",
-
"You
have
nowhere
to
run,"
-
Говорит
моя
душа,
но
я
ее
не
слышу
My
soul
says,
but
I
don't
hear
it
Перебили
на
ножах:
"Мои
силы
- это
страх
They
cut
me
up
with
knives:
"My
strength
is
fear
Что
я
сильно
ненавижу."
What
I
hate
so
much."
Хватит
лести,
хватить
лезть;
Enough
flattery,
enough
climbing;
Я
клал
масть
на
вашу
месть
I
laid
my
cards
on
your
revenge
На
ваши
песни,
- шоу-биз
On
your
songs,
- show
business
Нет
ничего
любезнее...
There
is
nothing
more
polite...
- Кто
это?
- Who
is
this?
Самый-самый
бесславный
ублюдок!
The
most
inglorious
bastard!
- Кто
я
сейчас?
- Who
am
I
now?
Тот
же
ублюдок,
но
только
с
той
самой
The
same
bastard,
but
only
with
that
Кого
все
так
любят!
Whom
everyone
loves
so
much!
И
я
пойду
выпью
вина
And
I'll
go
drink
wine
Ведь
в
нем
больше
правды,
чем
в
ваших
словах
Because
there's
more
truth
in
it
than
in
your
words
Вчера
был
на
студии
вместе
с
Агутиным;
Yesterday
I
was
in
the
studio
with
Agutin;
Он
подтвердил
- всё
в
моих
руках!
He
confirmed
- everything
is
in
my
hands!
На
левой
- Rolex,
Cartier
- на
правой
On
my
left
- Rolex,
Cartier
- on
my
right
Надел
эти
наручники,
будто
украл
их
I
put
on
these
handcuffs,
as
if
I
stole
them
Но
ты
не
знаешь
меня,
но
знаешь
все
обо
мне
But
you
don't
know
me,
but
you
know
everything
about
me
С
каждым
днём
больше
знакомых
и
всё
меньше
друзей
Every
day
there
are
more
acquaintances
and
fewer
friends
На
левой
- Rolex,
Cartier
- на
правой
On
my
left
- Rolex,
Cartier
- on
my
right
Надел
эти
наручники,
будто
украл
их
I
put
on
these
handcuffs,
as
if
I
stole
them
Но
ты
не
знаешь
меня,
но
знаешь
все
обо
мне
But
you
don't
know
me,
but
you
know
everything
about
me
С
каждым
днём
больше
знакомых
и
всё
меньше
друзей
Every
day
there
are
more
acquaintances
and
fewer
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.