Paroles et traduction Jah-Far feat. Эндшпиль - Волны
Аааай,
море
тоску
мою
забирай,
Ohhhhh,
sea,
take
my
sadness
away,
Аааай,
пускай
несет
волна
печаль
в
синюю
даль.
Ohhhhh,
let
the
waves
carry
my
sorrow
into
the
blue
distance.
Аааай,
Jah
помоги
обрести
на
земле
рай.
Ohhhhh,
Jah,
help
me
find
paradise
on
earth.
Не
сбылись
до
сих
пор
мечты
и,
My
dreams
have
yet
to
come
true,
Меня
уже
вряд
ли
вспомнишь
ты-мы.
And
you
probably
don't
even
remember
me
anymore.
Бежим
спрятавшись
от
воды
под
зонты,
We
run
and
hide
from
the
water
under
umbrellas,
А
цветы
рады
каплям
дождя
также
как
лучам
солнца.
But
the
flowers
are
just
as
happy
with
the
raindrops
as
they
are
with
the
sunshine.
Голос
в
голове,
жизнь
- это
лишь
сон
и.
The
voice
in
my
head
tells
me
that
life
is
just
a
dream.
Нет
любви
мне
твердили
альфонсы,
And
that
love
doesn't
exist,
or
so
the
gigolos
tell
me.
Се
ля
ви
пока
молод
мечтай,
ааай.
Such
is
life,
while
you're
young,
dream
on,
ohhhhh.
В
пьяном
танце
на
песке
в
одних
шортах
и
сланцах,
I
dance
drunkenly
on
the
sand
in
only
shorts
and
flip-flops,
На
одной
из
пройденных
станций,
At
one
of
the
stations
we
passed
through,
Потерял
я
тот
гребанный
май.
I
lost
that
damn
May.
Море
неси
далеко
от
земных
трясин
меня,
Sea,
carry
me
far
away
from
the
quagmires
of
the
earth,
Я
так
устал
это
выносить.
I'm
so
tired
of
bearing
it
all.
Хватит
грузить
меня
жизнь,
Stop
burdening
me,
life,
Лучше
одари
меня
снова
весной
вместо
вечных
зим,
Instead,
gift
me
with
spring
again
instead
of
eternal
winters.
Время
не
спит
и
в
погоне
за
ним,
Time
never
sleeps
and
in
pursuit
of
it,
Так
хотелось
бы
мне
не
проспать
ни
дня.
I
wish
I
could
never
sleep
a
day
away.
Но
я
слишком
зависим
и
ранимый,
But
I'm
too
dependent
and
vulnerable,
Со
мной
музыка,
когда
я
снова
один.
Music
is
with
me
when
I'm
alone
again.
Аааай,
море
тоску
мою
забирай,
Ohhhhh,
sea,
take
my
sadness
away,
Аааай,
пускай
несет
волна
печаль
в
синюю
даль.
Ohhhhh,
let
the
waves
carry
my
sorrow
into
the
blue
distance.
Аааай,
Jah
помоги
обрести
на
земле
рай.
Ohhhhh,
Jah,
help
me
find
paradise
on
earth.
По
неведомым
тропам
вслед
к
лазурным
берегам,
On
unknown
paths
towards
the
azure
shores,
Я
иду
и
ощущаю
свои
мысли
будучи
в
хлам.
I
walk
and
feel
my
thoughts
while
I'm
wasted.
Здесь
волны,
покой
тут
я
герой,
Here
the
waves,
the
peace,
here
I
am
the
hero,
Сцена
с
тобой
я,
значит,
я
живой.
The
scene
with
you,
that
means
I'm
alive.
Долго
туна
работа
нота,
For
a
long
time
the
tuna
worked
the
note,
А
ты
бы
потом
потомкам
смыла
нервы
и
ушла
под
окна.
And
then
you
would
wash
away
the
nerves
of
your
descendants
and
go
under
the
windows.
Разбуди
меня
sunshine,
Wake
me
up,
sunshine,
Нам
бы
с
острова
печали
уплыть,
Let's
sail
away
from
the
island
of
sadness,
Да
не
знать
этих
бед.
And
never
know
these
troubles
again.
Я
бы
без
улик
ворвался
в
объятия
твои.
I
would
burst
into
your
embrace
without
evidence.
Привет,
а
ты
уходишь
по-английски,
Hello,
and
you're
leaving
without
a
word,
Да,
мой
совет
- оставить
все
это
как
есть
и
вальнуть
на
море,
Yes,
my
advice
is
to
leave
it
all
as
it
is
and
sail
away
to
the
sea,
Я
там
впервые
сделал
выводы
конец
story.
That's
where
I
first
drew
my
conclusions,
end
of
story.
Упущена
традиция,
мои
ветрами
смыты,
The
tradition
is
lost,
my
sails
are
blown
away
by
the
winds,
Все
что
я
почитал
и
вычел
отныне
забыто.
Everything
I
once
cherished
and
valued
is
now
forgotten.
Моя
победа
вымысел
волнами
в
май,
My
victory
is
a
fiction
carried
away
by
the
waves
in
May,
Я
нарисую
свою
жизнь,
детка,
гудбай.
I'll
paint
my
own
life,
baby,
goodbye.
Припев:
[х2]
Chorus:
[x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): карэн арутюнович коджоян
Album
Волны
date de sortie
30-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.