Paroles et traduction Jah-Far - Две Души
Я
тебя
простил,
ты
меня
простила
I
have
forgiven
you,
you
have
forgiven
me
Убери
же
воду
от
огня
Put
out
the
water
from
the
fire
Я
всегда
просил
у
неба
больше
сил
I
always
asked
heaven
for
more
strength
Чтобы
быть
рядом
день
ото
дня
To
be
close
day
after
day
Как
пальмы
у
моря,
ждут
прибоя
Like
palm
trees
by
the
sea,
waiting
for
the
surf
Так
же
и
ты
ждешь
меня
у
окна
So
you
wait
for
me
by
the
window
А
я,
как
в
неволе,
болен
тобою,
да
так
And
I,
like
in
bondage,
am
so
sick
with
you
Что
не
в
силах
отречься
любя
That
I
can't
renounce
loving
Мне
бы
перья
I
would
have
feathers
Да
лететь
к
тебе
через
моря
And
fly
to
you
across
the
seas
Но
теперь
я,
я
слишком
не
твой
But
now
I,
I'm
too
not
yours
Хоть
ты
слишком
моя
Even
though
you
are
too
mine
Дни
будто
ножи
и
путь
мой
лежит
The
days
are
like
knives
and
my
path
leads
Через
дремучий
лес,
длиною
в
жизнь
Through
dense
forest,
the
length
of
life
И
время
бежит
- пусть
неудержимо
And
time
runs
- let
it
be
irrepressible
Ему
никогда
He
will
never
Не
потушить
любви
огонь
Extinguish
the
fire
of
love
В
моей
груди
- не
потушить
In
my
chest
- not
to
extinguish
Не
осушить
в
глазах
Not
to
dry
up
in
my
eyes
Бездонный
океан
- не
осушить
A
bottomless
ocean
- not
to
drain
Надо
спешить,
пока
по
жилам
We
must
hurry,
while
through
my
veins
Жизнь
бежит
- надо
спешить!
Life
runs
- we
must
hurry
Соединить
одну
с
другой
To
connect
one
with
another
Золотой
нитью
две
души
With
a
golden
thread
two
souls
Уйти,
чтоб
понять
оттолкнуть,
чтоб
обнять
To
leave,
to
understand,
to
push
away,
to
embrace
И
не
отпускать
вновь
And
not
let
go
again
Найти,
потерять,
научиться
страдать
To
find,
to
lose,
to
learn
to
suffer
Чтобы
быть
с
тобой
одной!
To
be
with
you
alone
От
себе
убегая,
к
тебе
прибежать
Running
away
from
myself,
I
run
to
you
И
в
объятьях
найти
покой
And
find
peace
in
your
arms
Словно
ты
- мой
Арарат
As
if
you
are
my
Ararat
А
я
- твой
Ной!
And
I
am
your
Noah
Не
потушить
любви
огонь
Not
to
extinguish
the
fire
of
love
В
моей
груди
- не
потушить
In
my
chest
- not
to
extinguish
Не
осушить
в
глазах
Not
to
dry
up
in
my
eyes
Бездонный
океан
- не
осушить
A
bottomless
ocean
- not
to
drain
Надо
спешить,
пока
по
жилам
We
must
hurry
while
through
my
veins
Жизнь
бежит
- надо
спешить
Life
runs
- we
must
hurry
Соединить
одну
с
другой
To
connect
one
with
another
Золотой
нитью
две
души
With
a
golden
thread
two
souls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Две Души
date de sortie
08-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.