Jah-Far - Две Души - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah-Far - Две Души




Две Души
Two Souls
Я тебя простил, ты меня простила
I have forgiven you, you have forgiven me
Убери же воду от огня
Put out the water from the fire
Я всегда просил у неба больше сил
I always asked heaven for more strength
Чтобы быть рядом день ото дня
To be close day after day
Как пальмы у моря, ждут прибоя
Like palm trees by the sea, waiting for the surf
Так же и ты ждешь меня у окна
So you wait for me by the window
А я, как в неволе, болен тобою, да так
And I, like in bondage, am so sick with you
Что не в силах отречься любя
That I can't renounce loving
Мне бы перья
I would have feathers
Да лететь к тебе через моря
And fly to you across the seas
Но теперь я, я слишком не твой
But now I, I'm too not yours
Хоть ты слишком моя
Even though you are too mine
Дни будто ножи и путь мой лежит
The days are like knives and my path leads
Через дремучий лес, длиною в жизнь
Through dense forest, the length of life
И время бежит - пусть неудержимо
And time runs - let it be irrepressible
Ему никогда
He will never
Не потушить любви огонь
Extinguish the fire of love
В моей груди - не потушить
In my chest - not to extinguish
Не осушить в глазах
Not to dry up in my eyes
Бездонный океан - не осушить
A bottomless ocean - not to drain
Надо спешить, пока по жилам
We must hurry, while through my veins
Жизнь бежит - надо спешить!
Life runs - we must hurry
Соединить одну с другой
To connect one with another
Золотой нитью две души
With a golden thread two souls
Уйти, чтоб понять оттолкнуть, чтоб обнять
To leave, to understand, to push away, to embrace
И не отпускать вновь
And not let go again
Найти, потерять, научиться страдать
To find, to lose, to learn to suffer
Чтобы быть с тобой одной!
To be with you alone
От себе убегая, к тебе прибежать
Running away from myself, I run to you
И в объятьях найти покой
And find peace in your arms
Словно ты - мой Арарат
As if you are my Ararat
А я - твой Ной!
And I am your Noah
Не потушить любви огонь
Not to extinguish the fire of love
В моей груди - не потушить
In my chest - not to extinguish
Не осушить в глазах
Not to dry up in my eyes
Бездонный океан - не осушить
A bottomless ocean - not to drain
Надо спешить, пока по жилам
We must hurry while through my veins
Жизнь бежит - надо спешить
Life runs - we must hurry
Соединить одну с другой
To connect one with another
Золотой нитью две души
With a golden thread two souls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.