Jah Khalib - Zanovo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Khalib - Zanovo




Zanovo
Anew
Что же мы нашли друг в друге.
What have we found in each other?
Почему мы все еще вместе.
Why are we still together?
Почему я все еще пишу эти песни.
Why do I still write these songs
Об этой ненормальной дуре,
About this crazy fool,
И снова твоя бабская ругань.
And again your womanly swearing.
Головная боль? Наверное это осень.
Headache? Maybe it's autumn.
Твои истерики сносят,
Your tantrums demolish,
Нервно мои датчики курят.
My nerves are smoking like chimneys.
Очередная провокация-
Another provocation -
Снова захотела попрощаться.
You wanted to say goodbye again.
Замедленный кадр: целуя меня.
Slow motion: kissing me.
Мы снова потеряли пространство.
We lost our space again.
Мое сердце и разум
My heart and mind
Снова не на связи,
Are out of touch again,
Сбитые волнами твоей страсти.
Knocked down by the waves of your passion.
Размытые краски,
Blurred colors,
Налитые красным,
Filled with red,
Заводят твои яростные глазки.
Your furious eyes ignite.
Смахни все блюдца,
Sweep away all the saucers,
Пусть бьются
Let them break
В ритме нашего ускоренного пульса.
To the rhythm of our accelerated pulse.
Проникаясь мной, чувствуй
Feeling me, feel
Мое буйство.
My wildness.
Ты безумная, будь со мной.
You're insane, be with me.
Соседи стучат в батарею,
The neighbors are knocking on the radiator,
Но мое сердце стучится быстрее.
But my heart beats faster.
Наши соседи не заснут до утра,
Our neighbors won't sleep until morning,
Потому что мы с тобой далека от апогея.
Because we are far from the climax.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.
Завтра начнется сначала.
Tomorrow will start again.
Твои психозы, скандалы.
Your psychoses, scandals.
Поедая мозги немало.
Eating brains quite a bit.
Снова доводя до накала.
Again bringing to the boiling point.
И чтобы не слышать твоей драмы,
And so as not to hear your drama,
Я буду листать телеканалы.
I will flip through the TV channels.
Как же меня это заиграло,
How tired I am of this game,
И снова эта песня заиграла.
And again this song started playing.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.
Ведь эта песня чтобы ты сказала мне:
Because this song is for you to tell me:
"Выключи свет, давай начнем с тобой заново".
"Turn off the lights, let's start over".
Заново, заново.
Anew, anew.
Заново, заново.
Anew, anew.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.