Jah Khalib - Мне так жаль - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Khalib - Мне так жаль




Мне так жаль
I'm So Sorry
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Погармонируем давай, поговорим про меня.
Let's harmonize, let's talk about me.
Я это знаю всё, но всё же всё больнее,
I know all this, but it still hurts more and more,
Не обвиняй меня, что остыл, что мосты в прах все,
Don't blame me that I've cooled down, that all bridges are burned to ashes,
Расставанием пугал и в твоих глазах страх сеял.
I threatened with separation and sowed fear in your eyes.
Что не преданный, не верен тебе, не манерный,
That I'm not devoted, not faithful to you, not gentle,
Что не стабилен, вместо лиры капаю на нервы.
That I'm not stable, instead of a lyre, I drip on your nerves.
Что лень было прилагать усилия, на ссоры,
That I was too lazy to put in the effort, for quarrels,
Тратил время больше чем на все слова особые.
I wasted more time than on all the special words.
Я не подхожу на роль единственного
I'm not suitable for the role of the only one,
И любые слова мои с целью сломать,
And any of my words are aimed to break,
Мир наш, подташнивает аж от пародии на чувства,
Our world, I feel sick from the parody of feelings,
Тебя, стеклянный покой хрустнул.
You, your glass peace has shattered.
Грустно, что так всё, но это абсурд.
It's sad that it's like this, but it's absurd.
Правды желаешь? Я взял пару капсул.
You want the truth? I took a couple of capsules.
Но к чему они, если растишь ты ссоры на дрожжах,
But what's the point of them, if you're raising quarrels like yeast,
От них не убежать, извини, мне так жаль.
There's no escape from them, I'm sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Знаешь, столько времени уже прошло,
You know, so much time has passed,
Столько ссор и столько неприятных слов.
So many quarrels and so many unpleasant words.
Знаешь, сколько времени, уже забыть пора бы,
You know, so much time, it's time to forget,
Пойми, но я не смогу тебя снова порадовать.
Understand, but I can't please you again.
Хочешь вернуться туда, в забытый рай для двоих.
You want to go back there, to the forgotten paradise for two.
Прости, но я не смогу, просто я врать не привык.
Forgive me, but I can't, I'm just not used to lying.
И как бы не было странно, я ни в чем не скован,
And as strange as it may be, I'm not bound by anything,
Вернуться с тобой туда мне кажется рискованным.
Going back there with you seems risky to me.
Прости, но я не хочу тебе как то навредить.
Forgive me, but I don't want to hurt you in any way.
Сотри меня в телефоне и удали id.
Erase me in your phone and delete my ID.
Пойми правильно, не то чтобы ты там ужасна
Understand correctly, it's not that you're awful,
И вся эта нежность не по причине жалости.
And all this tenderness is not out of pity.
Прости, больше не будет солнца на перекос,
Forgive me, there will be no more sun at an angle,
Наших улыбок где- то у теплых берегов.
Our smiles somewhere on warm shores.
Мне очень жаль, но всё это моральный принцип
I'm very sorry, but all this is a moral principle,
И напоследок вспомни, как дули ветра на пирсе.
And finally, remember how the winds blew on the pier.
Это не точка и не совсем запятая,
This is not a full stop and not quite a comma,
За те слова, что твои глаза запятнали.
For those words that your eyes stained.
За глупые улыбки, те, что от тебя я прятала,
For stupid smiles, the ones I hid from you,
Оставляя в отношениях грязные пятна.
Leaving dirty stains in the relationship.
Это не точка и не совсем запятая,
This is not a full stop and not quite a comma,
За те слова, что твои глаза запятнали.
For those words that your eyes stained.
За глупые улыбки, те, что от тебя я прятала,
For stupid smiles, the ones I hid from you,
Оставляя в отношениях грязные пятна.
Leaving dirty stains in the relationship.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.
Мне так жаль, мне так жаль.
I'm so sorry, I'm so sorry.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.