Paroles et traduction Jah Khalib feat. Айжан Байсакова - На параллельных путях
На параллельных путях
On Parallel Tracks
Тайные
встречи,
остывшее
латте.
Secret
rendezvous,
a
latte
gone
cold.
Горячие
взгляды,
холодные
речи.
Heated
gazes,
words
icy
and
bold.
Нам
давят
на
плечи,
питают
нас
ядом.
They
pressure
our
shoulders,
feed
us
with
spite.
И
больше
не
надо,
прошу,
ведь
нервы
не
вечны.
I
beg
you,
no
more,
my
nerves
take
flight.
Момент
обиды,
звуки
ярости
слетают
из
уст.
Я
снова
вышел
из
себя,
опять
зашел
далеко.
И
как-бы
сильно
не
хотел,
мне
их
назад
не
вернуть.
A
moment
of
hurt,
sounds
of
fury
escape
my
lips.
I
lost
myself
again,
went
too
far.
And
no
matter
how
much
I
wish,
those
words
won't
return
to
my
fingertips.
Слова
любви,
прячась
внутри
нас,
не
вошли
в
диалог.
Words
of
love,
hiding
within
us,
never
entered
the
dialogue.
Гудки
мобильника,
могила,
недосказанных
фраз.
Phone
rings
unanswered,
a
graveyard
of
phrases
unspoken,
a
fog.
Судьба
закрыла
двери
силой,
написав
мне
отказ.
Fate
slammed
the
door
shut,
denying
me
access
with
a
log.
Душа
грустила,
в
ней
акрила,
нынче
тёмный
окрас.
My
soul
grew
sad,
filled
with
acrylics,
a
dark
hue
in
its
catalogue.
Но
не
забыл
я,
как
любила
и
как
громко
ушла.
Много
моих
неприятных
слов,
океаны
ревности.
But
I
haven't
forgotten
how
you
loved,
how
loudly
you
left.
My
unpleasant
words,
oceans
of
jealousy,
a
cleft.
Наши
души
далеко,
километры
вечности.
Разделила
берега,
пленник
повседневности.
Но
я
встречаю
свой
новый
рассвет.
Our
souls
are
distant,
kilometers
of
eternity.
Shores
divided,
a
prisoner
of
daily
banality.
Yet,
I
greet
my
new
dawn,
bereft.
Мечты
разбиты,
воплотить
их
просто
не
суждено.
Dreams
shattered,
their
realization
simply
not
meant
to
be.
И
наши
диалоги
перешли
в
немое
кино.
Судьба
перевернула
всё,
запутав
наших
дорог.
Our
dialogues
have
transitioned
into
a
silent
movie.
Направления.
Fate
flipped
everything,
tangled
the
directions
of
our
roads,
you
see.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
Застряли
на
параллельных
путях.
For
we
are
far,
far
apart.
Stuck
on
parallel
tracks,
eternally.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
For
we
are
far,
far
apart.
Как
жаль,
что
время
не
вернуть
назад.
Such
a
pity,
time
cannot
rewind,
a
broken
heart.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
For
we
are
far,
far
apart.
Far,
far,
so
far
apart.
Далеко,
далеко,
далеко.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
For
we
are
far,
far
apart.
Far,
far,
so
far
apart.
Далеко,
далеко,
далеко.
My
heart
beats
its
rhythm,
but
sings
no
songs
for
you.
Сердце
ритм
играя,
не
поёт
тебе
песен.
No
messages
sent,
silence
is
my
healing
dew.
Remember,
without
reminiscing,
I
don't
seek
to
meet
anew.
Не
пишу
сообщений,
тишина
меня
лечит.
Помни,
не
вспоминая,
я
не
в
поисках
встречи.
Давно
принял
решение,
я
знаю
так
будет
легче.
I
made
a
decision
long
ago,
I
know
this
path
is
true.
Календарь
сказал,
что
в
феврале
14-й
день.
Быт
налаженный
давно,
огонь
эмоций
догорел.
The
calendar
says
it's
the
14th
day
of
February.
Routine
settled
in,
the
fire
of
emotions
a
memory.
Не
преследую
тебя,
пускай
в
душе
остался
след.
I
don't
chase
you,
though
a
trace
remains
in
me.
Желал
забыть,
но
не
хотел,
отправить
память
на
расстрел.
I
wished
to
forget,
but
wouldn't
let
go,
send
my
memory
to
its
decree.
50
оттенков
серого
сбежали
во
мрак.
Сценарий
сиквела
написан,
но
его
не
сыграть.
Fifty
shades
of
gray
have
fled
into
the
dark.
The
sequel's
script
is
written,
but
its
role
we
cannot
embark.
И
героиня
с
неврастенником
порвали
контракт.
The
heroine
and
the
neurotic
have
torn
up
the
contract,
a
spark.
Связи
разорваны
и
наступил
наш
вечный
антракт.
Connections
severed,
and
our
eternal
intermission
embarked.
Завтра
будет
новый
день,
и
когда
мы
встретимся.
Tomorrow
will
be
a
new
day,
and
when
we
meet
again,
Все
воспоминания
в
голове
завертятся.
All
the
memories
will
spin
in
my
head,
like
a
hurricane.
Во
взглядах
мелькнёт
искра,
недолго
продержится.
A
spark
will
flash
in
our
eyes,
but
won't
last,
it's
plain.
Ведь
мы
даже
не
скажем
"Привет".
For
we
won't
even
say
"Hello,"
the
silence
will
remain.
Мечты
разбиты,
воплотить
их
просто
не
суждено.
Dreams
shattered,
their
realization
simply
not
meant
to
be.
И
наши
диалоги
перешли
в
немое
кино.
Судьба
перевернула
всё,
запутав
наших
дорог.
Направления.
Our
dialogues
have
transitioned
into
a
silent
movie.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
Fate
flipped
everything,
tangled
the
directions
of
our
roads,
you
see.
Застряли
на
параллельных
путях.
For
we
are
far,
far
apart.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
Stuck
on
parallel
tracks,
eternally.
Как
жаль,
что
время
не
вернуть
назад.
For
we
are
far,
far
apart.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
Далеко,
далеко,
далеко.
Such
a
pity,
time
cannot
rewind,
a
broken
heart.
Ведь
мы
с
тобой,
далеко,
далеко.
Далеко,
далеко,
далеко.
For
we
are
far,
far
apart.
Far,
far,
so
far
apart.
И
я
пошлю
тебе
солнце,
что
встанет
в
твоих
краях.
Чтобы
оно
напоминало
меня.
For
we
are
far,
far
apart.
Far,
far,
so
far
apart.
А
ночью
ты
будешь
ловить
звёзды,
на
небо
смотря.
And
I
will
send
you
the
sun
that
rises
in
your
land,
a
token
of
me.
Знай,
только,
что
в
каждой
из
них
буду
я.
At
night,
you'll
catch
stars,
gazing
at
the
sky,
free.
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня.
Не
забывай
меня.
Я
буду
помнить.
Know
that
in
each
one
of
them,
I'll
be.
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня.
Не
забывай
меня.
Я
буду
помнить.
Don't
forget
me,
don't
forget
me.
Don't
forget
me.
I'll
remember.
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня.
Не
забывай
меня.
Ты
слышишь.
Don't
forget
me,
don't
forget
me.
Don't
forget
me.
I'll
remember.
Не
забывай
меня,
не
забывай
меня.
Don't
forget
me,
don't
forget
me.
Don't
forget
me.
Can
you
hear?
Не
забывай
меня.
Помни.
Don't
forget
me,
don't
forget
me.
Don't
forget
me.
Remember.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.