Jah Khalib feat. Айжан Байсакова - На параллельных путях - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Khalib feat. Айжан Байсакова - На параллельных путях




На параллельных путях
On Parallel Tracks
Тайные встречи, остывшее латте.
Secret rendezvous, a latte gone cold.
Горячие взгляды, холодные речи.
Heated gazes, words icy and bold.
Нам давят на плечи, питают нас ядом.
They pressure our shoulders, feed us with spite.
И больше не надо, прошу, ведь нервы не вечны.
I beg you, no more, my nerves take flight.
Момент обиды, звуки ярости слетают из уст. Я снова вышел из себя, опять зашел далеко. И как-бы сильно не хотел, мне их назад не вернуть.
A moment of hurt, sounds of fury escape my lips. I lost myself again, went too far. And no matter how much I wish, those words won't return to my fingertips.
Слова любви, прячась внутри нас, не вошли в диалог.
Words of love, hiding within us, never entered the dialogue.
Гудки мобильника, могила, недосказанных фраз.
Phone rings unanswered, a graveyard of phrases unspoken, a fog.
Судьба закрыла двери силой, написав мне отказ.
Fate slammed the door shut, denying me access with a log.
Душа грустила, в ней акрила, нынче тёмный окрас.
My soul grew sad, filled with acrylics, a dark hue in its catalogue.
Но не забыл я, как любила и как громко ушла. Много моих неприятных слов, океаны ревности.
But I haven't forgotten how you loved, how loudly you left. My unpleasant words, oceans of jealousy, a cleft.
Наши души далеко, километры вечности. Разделила берега, пленник повседневности. Но я встречаю свой новый рассвет.
Our souls are distant, kilometers of eternity. Shores divided, a prisoner of daily banality. Yet, I greet my new dawn, bereft.
Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено.
Dreams shattered, their realization simply not meant to be.
И наши диалоги перешли в немое кино. Судьба перевернула всё, запутав наших дорог.
Our dialogues have transitioned into a silent movie.
Направления.
Fate flipped everything, tangled the directions of our roads, you see.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко. Застряли на параллельных путях.
For we are far, far apart. Stuck on parallel tracks, eternally.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
For we are far, far apart.
Как жаль, что время не вернуть назад.
Such a pity, time cannot rewind, a broken heart.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
For we are far, far apart. Far, far, so far apart.
Далеко, далеко, далеко. Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
For we are far, far apart. Far, far, so far apart.
Далеко, далеко, далеко.
My heart beats its rhythm, but sings no songs for you.
Сердце ритм играя, не поёт тебе песен.
No messages sent, silence is my healing dew. Remember, without reminiscing, I don't seek to meet anew.
Не пишу сообщений, тишина меня лечит. Помни, не вспоминая, я не в поисках встречи. Давно принял решение, я знаю так будет легче.
I made a decision long ago, I know this path is true.
Календарь сказал, что в феврале 14-й день. Быт налаженный давно, огонь эмоций догорел.
The calendar says it's the 14th day of February. Routine settled in, the fire of emotions a memory.
Не преследую тебя, пускай в душе остался след.
I don't chase you, though a trace remains in me.
Желал забыть, но не хотел, отправить память на расстрел.
I wished to forget, but wouldn't let go, send my memory to its decree.
50 оттенков серого сбежали во мрак. Сценарий сиквела написан, но его не сыграть.
Fifty shades of gray have fled into the dark. The sequel's script is written, but its role we cannot embark.
И героиня с неврастенником порвали контракт.
The heroine and the neurotic have torn up the contract, a spark.
Связи разорваны и наступил наш вечный антракт.
Connections severed, and our eternal intermission embarked.
Завтра будет новый день, и когда мы встретимся.
Tomorrow will be a new day, and when we meet again,
Все воспоминания в голове завертятся.
All the memories will spin in my head, like a hurricane.
Во взглядах мелькнёт искра, недолго продержится.
A spark will flash in our eyes, but won't last, it's plain.
Ведь мы даже не скажем "Привет".
For we won't even say "Hello," the silence will remain.
Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено.
Dreams shattered, their realization simply not meant to be.
И наши диалоги перешли в немое кино. Судьба перевернула всё, запутав наших дорог. Направления.
Our dialogues have transitioned into a silent movie.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
Fate flipped everything, tangled the directions of our roads, you see.
Застряли на параллельных путях.
For we are far, far apart.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко.
Stuck on parallel tracks, eternally.
Как жаль, что время не вернуть назад.
For we are far, far apart.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко. Далеко, далеко, далеко.
Such a pity, time cannot rewind, a broken heart.
Ведь мы с тобой, далеко, далеко. Далеко, далеко, далеко.
For we are far, far apart. Far, far, so far apart.
И я пошлю тебе солнце, что встанет в твоих краях. Чтобы оно напоминало меня.
For we are far, far apart. Far, far, so far apart.
А ночью ты будешь ловить звёзды, на небо смотря.
And I will send you the sun that rises in your land, a token of me.
Знай, только, что в каждой из них буду я.
At night, you'll catch stars, gazing at the sky, free.
Не забывай меня, не забывай меня. Не забывай меня. Я буду помнить.
Know that in each one of them, I'll be.
Не забывай меня, не забывай меня. Не забывай меня. Я буду помнить.
Don't forget me, don't forget me. Don't forget me. I'll remember.
Не забывай меня, не забывай меня. Не забывай меня. Ты слышишь.
Don't forget me, don't forget me. Don't forget me. I'll remember.
Не забывай меня, не забывай меня.
Don't forget me, don't forget me. Don't forget me. Can you hear?
Не забывай меня. Помни.
Don't forget me, don't forget me. Don't forget me. Remember.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.