Paroles et traduction Jah Mason - Give Jah Some Time
Give Jah Some Time
Give Jah Some Time
В
наушниках
что-то
звучит.
Something's
playing
in
the
headphones.
Горячее
солнце,
лучи.
The
hot
sun,
its
rays.
И
плещут
так
звонко
ручьи.
And
the
streams
splash
so
loudly.
Я
вне
зоны
сети,
и
вне
суматохи
рутин.
I'm
out
of
network
range,
and
beyond
the
hustle
of
routines.
Увы
мы
не
сможем
уйти.
Alas,
we
won't
be
able
to
escape.
От
невыносимой
жары.
From
the
unbearable
heat.
И
скорость
лета
уходит
в
отрыв.
And
the
speed
of
summer
takes
off.
Лето
прошу
не
спеши,
выключи
турборежим.
Summer,
please
don't
rush,
turn
off
turbo
mode.
Тели-потели,
по
теме
прохлады
под
тени.
Slowly,
slowly,
on
the
topic
of
coolness
under
the
shade.
Но
замена
осенних
истерик
и
пулкого
плена.
But
a
replacement
for
autumn's
hysterics
and
timid
captivity.
Как
и
денег,
клеют,
а
лето
всё
тлеет
и
тлеет.
Like
money,
they
stick,
and
summer
smolders
and
smolders.
Но
куда
ему
торопится?
But
where
is
it
hurrying
to?
Но
мои
с*ки
не
ждали,
как
облака
пролетали.
But
my
girls
didn't
wait,
like
clouds
flying
by.
Крутя
педали,
ускоряясь,
как
в
борьбе
за
медали.
Spinning
the
pedals,
accelerating
like
in
a
fight
for
medals.
Но
мне
оставив
в
памяти
детали,
фото
в
экране.
But
leaving
me
with
details
in
my
memory,
photos
on
the
screen.
Хотя
мы
оба
не
хотим
простится.
Although
we
both
don't
want
to
say
goodbye.
Снова,
в
окна,
бьётся
лето.
Again,
summer
beats
against
the
windows.
Жара,
светит
солнце.
Heat,
the
sun
shines.
Снова,
в
окна,
бьётся
лето.
Again,
summer
beats
against
the
windows.
Жара,
светит
солнце.
Heat,
the
sun
shines.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Dont
foget
summer
time,
summer
time.
Don't
forget
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Dont
foget
summer
time,
summer
time.
Don't
forget
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
А
мы
ваты
не
катали,
катая
по
городам.
And
we
didn't
just
sit
around,
rolling
through
cities.
Орали
в
майк,
руки
в
зале!
Screaming
into
the
mic,
hands
in
the
air!
Организаторы
нам
забашляли,
поэтому.
The
organizers
paid
us,
that's
why.
Папа
в
Анталии,
мама
в
Италии.
Dad's
in
Antalya,
mom's
in
Italy.
Но
знаешь,
что
самое
главное.
But
you
know
what's
most
important.
Что
мама
научилась
звонить
мне
по
вайберу.
That
mom
learned
to
call
me
on
Viber.
Это
безумное
счастье,
подарить
сказку
тем.
This
is
crazy
happiness,
to
give
a
fairy
tale
to
those.
Кто
в
детстве
читал
тебе
сказки.
Who
read
you
fairy
tales
as
a
child.
Конечно
круто
свалить
куда-то
на
море.
Of
course
it's
cool
to
go
somewhere
to
the
sea.
Но
вы
походу,
не
видели
наш
горы.
But
you
guys
probably
haven't
seen
our
mountains.
В
кругу
родных
мы
мочим
дикий
город.
In
the
circle
of
family,
we
soak
up
the
wild
city.
Простые
парни,
простая
история.
Simple
guys,
simple
story.
Хороший
день
и
мы
в
таком
же
настрое.
A
good
day
and
we're
in
the
same
mood.
Ничто
не
в
силах
наше
лето
испортить.
Nothing
can
spoil
our
summer.
Отдых
не
Лакшери,
но
всё
на
комфорте.
Vacation
isn't
luxury,
but
everything
is
comfortable.
И
как
всегда
лето
будет
коротким.
And
as
always,
summer
will
be
short.
Снова,
в
окна,
бьётся
лето.
Again,
summer
beats
against
the
windows.
Жара,
светит
солнце.
Heat,
the
sun
shines.
Снова,
в
окна,
бьётся
лето.
Again,
summer
beats
against
the
windows.
Жара,
светит
солнце.
Heat,
the
sun
shines.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Dont
foget
summer
time,
summer
time.
Don't
forget
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
All
I
wanna
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Running
on
a
summer
time,
summer
time.
Dont
foget
summer
time,
summer
time.
Don't
forget
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
Hala
to
the
summer
time,
summer
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRENCHIE ALLEGRE, JAH MAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.