Jah Prayzah - Boi Boi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Prayzah - Boi Boi




Boi Boi
Boi Boi
Wa-gwi-zi
Wa-gwi-zi
Kabhaskoro kandikanyira
Kabhaskoro thou dost call me
Kakadambuka career
To stifle my career
Ndakatumira nhume zvikaramba
I sent heralds, but in vain
Yakawira mustime
They fell into the mud
Ndokufumira kufamba kuchinaya
I am fleeing the storm
Ndikarasika pamharadzano
I am lost in the wilderness
Ndoti Boi boi wooo
I am but a little boy, wooo
Maziso kuti boi
Look at me with boyish eyes
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Kana ndouya ikoko
When I come to your place
Vesa kamoto
Light a fire
Ndikaona kamwenje murima
When I see a flicker in the dark
Ini ndoziva pauri chaipo
I know where you are
Ndini uyo pote nedondo
I am the one in the forest
Kuteera pakada moyo
Listening to my heart's desire
Ndisunungure ndiwane zororo
Let me free to find peace
Wondipawo manyemwe
Give me bliss
Embongoro
My love
Ndisunungure ndiwane zororo
Let me free to find peace
Wondipawo manyemwe
Give me bliss
Embongoro
My love
Ndini ndaikudongorera
I was watching you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ini ndifambe ndifambe ndomira
I will journey on and wait
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Huh rudo ndimonerere
Oh love, have pity on me
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ukabvuma ndichakurera
If you accept, I will cherish you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ndafamba rwendo chimhandara
I have walked a long journey, my lady
Iwe kure kwandinobva
I come from far away
Ndaizeza kutaura pada moyo
I hesitated to speak my heart
Shoko racho ndoridudza
Now I utter the words
Asi taisangana muchimana
But we met in our dreams
Dai ndakujaira
If I had known you
Asi dai taizivana kubvira kare
If only we had met sooner
Dai ndakujaira
If I had known you
Ndibatire shangu
I would brush your shoes
Nditakanure bhachi rangu
I would iron your shirts
Ndafunga kuti ndivhumbunure
I thought I would reveal
Zviri muhana
What is in my heart
Ndini ndaikudongorera
I was watching you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ini ndifambe ndifambe ndomira
I will journey on and wait
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Huh rudo ndimonerere
Oh love, have pity on me
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ukabvuma ndichakurera
If you accept, I will cherish you
Ndakagara ndichikuda ndichinyara
I have loved you in silence
Ndakagara ndichikuda
I have loved you
Ramba uchidira some more
Keep pouring some more
Some more
Some more
Some more
Some more
Some more
Some more
Ramba uchidira some more
Keep pouring some more
Alright
Alright
Ramba uchidira some more
Keep pouring some more
Ndiani vakakodzera kugara padare remajita
Who qualifies to sit among the elders
Tinashe Nash Mutarisi
Tinashe Nash Mutarisi
Washington Ushamba
Washington Ushamba
MacDonald Murombe
MacDonald Murombe
Silent Killer pajoza
Silent Killer pajoza
Clever Chazireni
Clever Chazireni
Some more
Some more
Stot-ie!
Stot-ie!





Writer(s): Mukudzeyi Mukombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.