Paroles et traduction Jah Prayzah - Murder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wagwizi
Wagwizi
(Nickname
for
a
troublesome
person)
Huuh
Huuh
(Expression
of
surprise
or
disbelief)
Mukoma
ndichiri
mukati
My
brother,
I'm
still
inside
Ku
remand
In
remand
(jail)
Mhosva
yangu
ndakakanda
My
crime,
I
threw
Chi
grenade
A
grenade
(metaphor
for
a
powerful
performance)
Ndakaona
pamba
pangu
posvika
brigadier
I
saw
a
brigadier
arrive
at
my
house
Zvikanzi
akanda
chingoma
ichi
ko
ndiani
They
said,
"Who
threw
this
bomb?"
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
(metaphor
for
an
impactful
performance)
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
Uri
goat
une
ma
guts
You're
the
greatest,
you
have
guts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
(dhisinyongoro
- Shona
slang
for
skills,
talent)
Kubaya
bulls
eye
nema
darts
Hitting
the
bullseye
with
darts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Une
ka
this
une
ka
that
You
have
this,
you
have
that
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Kana
ma
boss
kubvisa
bhachi
When
the
bosses
take
off
their
jackets
(metaphor
for
acknowledging
your
talent)
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Dai
madira
magate
If
they
locked
the
gates
Anemuteuro
He's
got
the
key
(muteuro
- Shona
for
key)
Tichamuzora
zumbani
We'll
bury
him
in
the
anthill
(zumbani
- Shona
for
anthill,
a
metaphor
for
being
forgotten)
Anomuka
here
Simbimbino
Will
he
ever
wake
up,
Simbimbino?
(Nickname
for
a
person
who
sleeps
a
lot)
Dai
madira
magate
If
they
locked
the
gates
Ane
muteuro
He's
got
the
key
Tikadira
mhamba
If
we
poured
sand
(mhamba
- Shona
for
sand)
Anomuka
here
Simbimbino
Will
he
ever
wake
up,
Simbimbino?
Chakapinda
chakabata
pakadzika
It
went
in
deep
and
stuck
Chakunaka
coz
ndini
ndakaruka
It
feels
good
because
I
was
the
one
who
jumped
(metaphor
for
taking
a
risk)
Ndakapinda
ndakakwenya
dhabuka
I
went
in
and
scratched,
it
broke
open
Vamwe
vakandibuka
Some
people
remember
me
Inyaya
ichiri
kupisa
muchaunga
This
story
is
still
hot
in
the
crowd
Sechikwekwe
ndakaruma
ndakaruma
Like
a
tick,
I
bit
and
bit
(chikwekwe
- Shona
for
tick)
Ndini
ndanga
ndarikwenya
bazooker
I
was
the
one
scratching
the
bazooker
(bazooker
- Shona
slang
for
a
gun)
Vamwe
vakandibuka
Some
people
remember
me
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
Uri
goat
une
ma
guts
You're
the
greatest,
you
have
guts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Kubaya
bulls
eye
nema
darts
Hitting
the
bullseye
with
darts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Une
ka
this
une
ka
that
You
have
this,
you
have
that
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Kana
ma
boss
kubvisa
bhachi
When
the
bosses
take
off
their
jackets
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Dai
madira
magate
If
they
locked
the
gates
Anemuteuro
He's
got
the
key
Tichamuzora
zumbani
We'll
bury
him
in
the
anthill
Anomuka
here
Simbimbino
Will
he
ever
wake
up,
Simbimbino?
Dai
madira
magate
If
they
locked
the
gates
Ane
muteuro
He's
got
the
key
Tikadira
mhamba
If
we
poured
sand
Anomuka
here
Simbimbino
Will
he
ever
wake
up,
Simbimbino?
Keresenzia
kundirambira
musombondiya
Keresenzia,
don't
get
mad
at
me
(Keresenzia
- a
common
female
name)
Ndikadhakiwa
ini
ndimombovata
munzira
If
I
get
drunk,
I
might
just
sleep
in
the
road
Ndakambopinda
ne
gejo
muchurch
I
once
went
into
a
church
with
a
knife
Pamariro
ndakambobvira
bhachi
At
a
funeral,
I
once
ripped
off
my
jacket
(bhachi
- Shona
for
jacket)
Ndikadhakisa
neighbourhood
watch
I
slapped
a
neighbourhood
watch
officer
Pakatsva
imba
ndini
ndaiwedzera
gas
When
the
house
burned
down,
I
was
the
one
who
added
gas
Mukoma
ndikabata
bhodhoro
My
brother,
if
I
get
a
bottle
(of
alcohol)
Ndogona
kuvhiya
kana
mbongoro
I
could
even
operate
on
a
donkey
Inzwai
mukoma
Listen,
my
brother
Ndakatuka
kanzuru
I
insulted
the
city
council
Ndikavata
imba
isina
kenduru
And
slept
in
a
house
without
a
candle
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
Ndasungirwa
murder
I've
been
arrested
for
murder
Attempted
murder
Attempted
murder
Ndarova
ngoma
kusvika
umwe
munhu
afenda
I
played
the
drums
until
someone
fainted
Uri
goat
une
ma
guts
You're
the
greatest,
you
have
guts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Kubaya
bulls
eye
nema
darts
Hitting
the
bullseye
with
darts
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Une
ka
this
une
ka
that
You
have
this,
you
have
that
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Kana
ma
boss
kubvisa
bhachi
When
the
bosses
take
off
their
jackets
Une
ma
dhisinyongoro
You
have
the
skills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mukudzeyi Mukombe
Album
Gwara
date de sortie
09-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.