Jah Prayzah - Nherera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jah Prayzah - Nherera




Nherera
Nherera
Yochemera mukati nherera
In the darkness of the night
Chabaya moyo chagudukira
My heart is heavy with sorrow
Murwendo rwayo ine nhoroondo
Its journey has a history
Zvakawanda yakaviga mudundundu
It has hidden many things in the shadows
Yozvibonderesa pasi nherera
It has buried itself under the ground
Chabaya moyo chagudukira
My heart is heavy with sorrow
Murwendo rwayo ine nhoroondo
Its journey has a history
Zvakawanda yakaviga mudundundu
It has hidden many things in the shadows
Pfuma yenhaka vakagoverana
They divided the inheritance
Ndiko kwakava kurova kwehama
That's when the conflict between siblings began
Hakuna akazoti kwazivai
No one said, "Let's talk this out"
Munotamba here makadii
Are you playing games?
Babamunini nyakusara pavana
Grandfather left nothing for his children
Taiti vachazotinyaradza
We thought they would comfort us
Hakuna akazoti kwazivai
No one said, "Let's talk this out"
Munotamba here makadii
Are you playing games?
Pfuma yenhaka
The inheritance
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Pfuma yababa
Father's inheritance
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us
Pfuma yenhaka
The inheritance
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Pfuma yababa
Father's inheritance
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us
Misodzi yangu haichina chirevo
My tears mean nothing
Ndiro tsime rekufara kwavo
They are a source of joy for them
Mhere yangu haichina anonzwa
My cries are unheard
Vanongoti ndoyema
They just say I'm being childish
Misodzi yangu haichina chirevo
My tears mean nothing
Ndiro tsime rekufara kwavo
They are a source of joy for them
Mhere yangu haichina anonzwa
My cries are unheard
Vanongoti ndoyema
They just say I'm being childish
Ndogogodza vozarura vopopota
I knock on their door, they open it and shout
Ndokumbira pashoma po vokwindimara
I ask for a little, they give me nothing
Voguta zvasara vorasa nemarara
They eat what's left and throw away the rest
Ndonhongerera
I beg
Ndonhonga
I scavenge
Babamunini nyakusara pavana
Grandfather left nothing for his children
Taiti vachazotinyaradza
We thought they would comfort us
Hakuna akazoti kwazivai
No one said, "Let's talk this out"
Munotamba here makadii
Are you playing games?
Pfuma yenhaka
The inheritance
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Pfuma yababa
Father's inheritance
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us
Pfuma yenhaka
The inheritance
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Pfuma yababa
Father's inheritance
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us
Babamunini inga mandigumbura
Grandfather, if you could see me now
Inga mandigona
If you could see how I suffer
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Madiro madiro madiro
Piece by piece
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us
Babamunini inga mandigumbura
Grandfather, if you could see me now
Inga mandigona
If you could see how I suffer
Vakagovana madiro
They divided it into pieces
Madiro madiro madiro
Piece by piece
Vanga vongoita madiro
They should have consulted us





Writer(s): Mukudzeyi Mukombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.