Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Oh...
quantas
vezes
você
fica
ali
de
cima
me
Oh...
wie
oft
stehst
du
da
oben
und
schaust
mir
zu,
Olhando,
vendo
todos
os
meus
atos
sempre
fiscalizando.
beobachtest
all
meine
Taten,
immer
am
Überwachen.
Querendo
atrasar
sempre
bolando
algum
plano,mas
não
vai
conseguir.
Willst
mich
immer
aufhalten,
schmiedest
immer
irgendeinen
Plan,
aber
es
wird
dir
nicht
gelingen.
Pois
com
o
rasta
você
nunca
vai
arrumar
nada,
Denn
mit
einem
Rasta
wirst
du
nie
etwas
erreichen,
Estou
queimando
com
os
amigos
dentro
da
minha
casa
ich
rauche
mit
Freunden
in
meinem
Haus
Mantendo
a
vibração
com
respeito
a
quebrada,você
não
vai
me
impedir...
halte
die
Stimmung
mit
Respekt
für
die
Gegend,
du
wirst
mich
nicht
aufhalten...
Não
adianta
você
ficar
ligando
pra
Polícia
Es
bringt
nichts,
wenn
du
die
Polizei
anrufst
E
fazendo
blá
blá
blá
sempre
na
mesma
rotina
und
bla
bla
bla
machst,
immer
die
gleiche
Routine
Criando
um
problemão,
me
trazendo
confusão,
ein
Riesenproblem
verursachst,
mir
Ärger
bereitest,
Fazendo
com
que
os
caras
batam
na
minha
porta
dafür
sorgst,
dass
die
Typen
an
meine
Tür
klopfen
Então
cuide
da
sua
vida
pois
eu
cuido
da
also
kümmere
dich
um
dein
Leben,
denn
ich
kümmere
mich
um
Minha,esse
cheiro
é
de
blunt
mas
Vc
não
respira
meins,
dieser
Geruch
ist
von
einem
Blunt,
aber
du
atmest
ihn
nicht
ein
De
chalice
ou
pipe,ou
talvez
numa
reezla...
me
deixa
queimar
ob
Chalice
oder
Pfeife,
oder
vielleicht
in
einem
Blättchen...
lass
mich
rauchen
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Eu
não
sou
traficante
pode
acreditar,
Ich
bin
kein
Dealer,
glaub
mir,
Eu
gosto
de
queimar
minha
ganja
para
me
relaxar
ich
rauche
gerne
mein
Ganja,
um
mich
zu
entspannen
Compondo
uma
música
ou
tomando
um
chá,fumando
um
pra
ir
trabalhar
ein
Lied
komponiere
oder
einen
Tee
trinke,
einen
rauche,
um
zur
Arbeit
zu
gehen
Você
diz
para
os
filhos
não
andarem
Du
sagst
deinen
Kindern,
sie
sollen
nicht
mit
mir
Comigo,me
tratando
tipo
monstro
e
se
pa
inimigo
rumhängen,
behandelst
mich
wie
ein
Monster
und
vielleicht
sogar
wie
einen
Feind
Se
eu
pego
na
bolinha
você
vem
de
desvio
fingindo
que
nada
ocorreu
Wenn
ich
was
drehe,
tust
du
so,
als
ob
nichts
geschehen
wäre.
Pois
com
o
rasta
você
nunca
vai
arrumar
nada,
Denn
mit
einem
Rasta
wirst
du
nie
etwas
ausrichten,
Estou
queimando
na
tranquila
dentro
da
minha
casa
ich
rauche
ganz
entspannt
in
meinem
Haus
Mantendo
o
amor
e
o
respeito
a
quebrada
...você
não
vai
me
ferir
halte
die
Liebe
und
den
Respekt
für
die
Gegend
...
du
wirst
mich
nicht
verletzen
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
viver
sossegado
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
nicht
in
Ruhe
leben
lässt
Zé
Povinho
é
mato
que
não
me
deixa
queimar
uma
erva
Zé
Povinho
ist
Unkraut,
das
mich
kein
Gras
rauchen
lässt
Cuidado
pra
você
não
cair
com
as
suas
Pass
auf,
dass
du
nicht
mit
deinen
Ideias
tortas
dizendo
que
sabe
sobre
mim
...
verdrehten
Ideen
fällst,
die
behaupten,
du
wüsstest
etwas
über
mich
...
Cuidado
pra
você
não
cair
com
as
suas
Pass
auf,
dass
du
nicht
mit
deinen
Ideias
tortas
dizendo
que
sabe
sobre
mim
...
verdrehten
Ideen
fällst,
die
behaupten,
du
wüsstest
etwas
über
mich
...
Zé
Povinho
é
Mato!!!
Zé
Povinho
ist
Unkraut!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walace Gustavo Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.