Jah9 - Imagine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jah9 - Imagine




Imagine
Представь
Ooh-ooh
О-о-о
Imagine, if Marcus Garvey was the youths dem example
Представь, что Маркус Гарви был бы примером для нашей молодежи,
What the future would be promising
Каким многообещающим было бы будущее.
Imagine if Haile was the teacher and the scriptures were speeches
Представь, что Хайле был бы учителем, а писания речами,
To prepare them for the journey to begin
Чтобы подготовить их к началу пути.
A new perspective on history to enlighten the mistery
Новый взгляд на историю, чтобы пролить свет на тайну,
Immediately before it seeps in
Прежде чем она проникнет в них.
An opportunity, for unity
Возможность для единства.
Each one must teach one the neighbour's little youth
Каждый должен учить ребенка своего соседа,
Is your son your daughter your sister your brother
Это твой сын, твоя дочь, твоя сестра, твой брат,
A part of who you must become
Часть того, кем ты должен стать.
In the event, of revolution
В случае революции.
Imagine traditional initiation as part of the process
Представь традиционное посвящение как часть процесса,
To teach the youths dem discipline
Чтобы научить молодежь дисциплине.
Imagine how learning would be heightened by a positive example
Представь, насколько обучение улучшится благодаря положительному примеру
From the ones to whom the youths dem listening
От тех, кого молодежь слушает.
Uprightness and the mindset will be a given
Честность и образ мышления будут даны,
The standard by which we'd be living
Стандарт, по которому мы будем жить.
One militant time efficient community
Единое, эффективное сообщество,
In unity
В единстве.
Yes Each one must teach one the neighbour's little youth
Да, каждый должен учить ребенка своего соседа,
Is your son your daughter your sister your brother
Это твой сын, твоя дочь, твоя сестра, твой брат,
A part of who you must become
Часть того, кем ты должен стать.
In the event, of revolution(revolution)
В случае революции (революции).
No need to speak specifics there are those who breed hatred
Нет нужды вдаваться в подробности, есть те, кто сеет ненависть,
To tear those together apart
Чтобы разлучить тех, кто вместе.
But remember that justice is real living judgment
Но помни, что справедливость это настоящий живой суд,
Like cancer you can plant in your own heart
Как рак, который ты можешь посеять в своем собственном сердце.
So when it's hot on the mission even those who lack vision
Так что, когда дело дойдет до дела, даже те, у кого нет видения,
That can confidently trust in the youth
Смогут уверенно довериться молодежи,
If we arm them with the truth
Если мы вооружим их правдой.
Strong and sterdy from the root
Сильные и стойкие от корней.
Yes Each one must teach one the neighbour's little youth
Да, каждый должен учить ребенка своего соседа,
Is your son your daughter your sister your brother
Это твой сын, твоя дочь, твоя сестра, твой брат,
A part of who you must become
Часть того, кем ты должен стать.
In the event, of revolution(revolution)
В случае революции (революции).
Waiting for you become
Ждем, когда ты станешь
(Revolution, revolution)
(Революция, революция)
The part of it could be you and I
Часть этого может быть ты и я.
The solid basis for all lies in education
Прочная основа для всего лежит в образовании,
It is education
Именно образование
Which allows people to live together
Позволяет людям жить вместе
And makes them avoid the pitfalls of immorality
И заставляет их избегать ловушек аморальности
And induces respect "for the law
И внушает уважение к закону.
Truly, the attainment of these high aims is based on education
Поистине, достижение этих высоких целей основано на образовании,
The helping of people to live together to avoid indulgence immorality and lawlessness
Помощи людям жить вместе, избегать снисхождения, аморальности и беззакония.
To command and to be commanded is the fruit of education and unity and confidence is the result
Командовать и быть под командованием это плод образования, а единство и уверенность результат.
Education of the youth is the surest guarantee for a better life
Воспитание молодежи самая верная гарантия лучшей жизни.
From truth alone are born liberty and only an educated people can consider itself really free and master of it's fate."
Только из правды рождаются свобода, и только образованный народ может считать себя действительно свободным и хозяином своей судьбы.
Each one must teach one
Каждый должен учить другого.





Writer(s): Paul Smith, Savory Lamont, Aeion Hoilett, Janine Cunningham, Rory Gilligan, Kirk Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.