Jahckal - El Teatro del Perro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jahckal - El Teatro del Perro




El Teatro del Perro
The Dog's Theatre
Del año 93 un niño cartaginés
A boy from Cartago in '93
De la ciudad de las brumas
From the city of mists
Donde se habla como es
Where we speak as we are
Tengo pinta de gringo tanto como hablo inglés
I look like a gringo as much as I speak English
Tengo cara de pocos amigos pero es lo que ves
I have a face with few friends but that's what you see
Prefiero jugar fútbol que jugar ajedrez
I prefer to play soccer than to play chess
Soy el mejenguero que en la cancha se monta la 10
I'm the gambler who plays the 10 on the field
Trabajo por lo que quiero y no gano un millón al mes
I work for what I want and I don't make a million a month
Y por esa razón conozco hasta donde den mis pies
And for that reason I know where my feet will take me
Mi hermano le dicen Beto con B de barbero
My brother is called Beto with a B for barber
Mi mamá me dice Juan y soy Ignacio el rapero
My mom calls me Juan and I'm Ignacio the rapper
El amor va primero sea para bien o mal
Love comes first for good or bad
Porque este arte de rapear me bautizó como el Jahckal
Because this rap art baptized me as Jahckal
La palabra lo dice es algo artesanal
The word says it's something handcrafted
Así que vamos a dejar de lado todo lo comercial
So let's put aside all that commercial stuff
Que aunque suene criminal lo que estoy
Even though it sounds criminal what I'm
Hablando es real y este rap es una obra teatral
Talking about is real and this rap is a theatrical play
Bienvenidos al teatro del perro
Welcome to the Dog's Theatre
Porque aquí todo te puede pasar
Because anything can happen here
Recordando siempre de dónde vengo
Always remembering where I come from
Y esperando nunca olvidar mi lugar
And hoping to never forget my place
Bienvenidos al teatro del perro
Welcome to the Dog's Theatre
Porque aquí todo te puede pasar
Because anything can happen here
Recordando siempre de dónde vengo
Always remembering where I come from
Y esperando nunca olvidar mi lugar
And hoping to never forget my place
Soy tan básico tan clásico
I'm so basic, so classic
Tan poco comprendido tan simple
So misunderstood, so simplistic
Soy tan sencillo y mis sueños son divertidos
I'm so simple and my dreams are so funny
Son prohibidos sentimientos, pensamientos y momentos
They are forbidden feelings, thoughts, and moments
Soy el hip de sus caderas pa y el hop de muchos cientos
I'm the hip of your hips, baby, and the hop of many hundreds
Ritmo y poesía mía pongo en esta vía
Rhythm and poetry of mine on this track
Hablando de mi persona y lo que paso en día a día
Talking about myself and what happens every day
Es lírica que no está vacía como una sandía
It's lyrics that are not empty like a watermelon
Para que partas un pedazo y se lo pases a tu tía
So you can break off a piece and pass it to your aunt
El de la panadería o el que anda temprano en vía
The one at the bakery or the one who walks early in the street
El que comparte lo que siento yo por la barbería
The one who shares what I feel for the barbershop
Porque en esto es lo que creo; aunque para otros es raro
Because that's what I believe in; even if it's weird to others
Solo Dios puede juzgarme y pendiente me declaro
Only God can judge me and I declare myself mindful
Y aclaro que no soy delincuente ni un ratero
And I make it clear that I'm not a criminal or a thief
La gente me mira raro por hacer el rap que quiero
People look at me weird for making the rap I want
Y para serles sincero no lo hago por dinero
And to be honest, I'm not doing it for money
Es parte de mi vida es algo indispensable caballero
It's part of my life, it's something indispensable, sir
Bienvenidos al teatro del perro
Welcome to the Dog's Theatre
Porque aquí todo te puede pasar
Because anything can happen here
Recordando siempre de dónde vengo
Always remembering where I come from
Y esperando nunca olvidar mi lugar
And hoping to never forget my place
Bienvenidos al teatro del perro
Welcome to the Dog's Theatre
Porque aquí todo te puede pasar
Because anything can happen here
Recordando siempre de dónde vengo
Always remembering where I come from
Y esperando nunca olvidar mi lugar
And hoping to never forget my place
Bienvenidos al teatro del perro
Welcome to the Dog's Theatre
Porque aquí todo te puede pasar
Because anything can happen here
Recordando siempre de dónde vengo
Always remembering where I come from
Y esperando nunca olvidar mi lugar
And hoping to never forget my place
Hoy decidí tomar mi lapicero
Today I decided to take my pen
Para dar vuelta al mundo entero
To turn the whole world upside down
Sin mucho en mi maletero
Without much in my suitcase
Más que lo que quiero no son joyas ni dinero
More than what I want, not jewels or money
Es contar al mundo historias de un rapero
It is to tell the world stories of a rapper
Que hoy, me decidí a cambiar mi vida
Who today, I decided to change my life
Mi día a día me enseñara lo que Dios decida
My day to day will teach me what God decides
En medio del diluvio, con el alma herida
In the middle of the flood, with my soul wounded
La música es la única en la que encontré salida
Music is the only one I found a way out of
Todo sea por mi hermosa damisela
Everything is for you, my beautiful damsel
Y por este "rapper" nuevo hecho a la vieja escuela
And for this new "rapper" made in the old school
Le duela a quien le duela, y hablándonos al vuela
Like it or not, and speaking to each other from the get-go
Me tienen sin cautela esos maes que no han soltado a Manuela
I'm unconcerned about those who haven't let go of Manuela





Writer(s): Juan Ignacio Céspedes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.