Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
no
me
enfoco
como
hoy
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
konzentriert
habe
wie
heute
Es
la
segunda
línea,
viene
tercera,
aquí
voy,
con
permiso
Das
ist
die
zweite
Zeile,
die
dritte
kommt,
hier
komme
ich,
mit
Erlaubnis
Quiero
ser
uno
en
el
papel
me
mentalizo
Ich
will
eins
sein
auf
dem
Papier,
ich
stelle
es
mir
vor
Tan
solo
quiero
hacerlo
no
siento
ni
compromiso
Ich
will
es
einfach
nur
tun,
ich
fühle
nicht
mal
Verpflichtung
Siento
ganas,
no
sé
que
ganas
tú
si
yo
improviso
Ich
habe
Lust,
ich
weiß
nicht,
was
du
gewinnst,
wenn
ich
improvisiere
Me
gusta
mas
escribir
tranquilo
para
ser
preciso
Ich
schreibe
lieber
in
Ruhe,
um
präzise
zu
sein
El
mensaje
es
maciso
como
la
roca
mas
dura
Die
Botschaft
ist
massiv
wie
der
härteste
Fels
Y
el
amor
solo
se
cura
con
amor
verdad
ruda
Und
Liebe
heilt
nur
mit
Liebe,
eine
harte
Wahrheit
¿No
sé
si
sentirás?
Ich
weiß
nicht,
ob
du
fühlen
wirst?
No
hay
nada
malo
en
el
cariño,
pero
solo
en
soledad
encontrarás
la
paz
Es
ist
nichts
Schlechtes
an
Zuneigung,
aber
nur
in
der
Einsamkeit
wirst
du
Frieden
finden
Aunque
mi
mente
pida
más
Auch
wenn
mein
Verstand
mehr
verlangt
Y
mi
corazón
ya
roto
me
reciba
a
medias
con
un
antifaz.
Und
mein
gebrochenes
Herz
mich
halbherzig
mit
einer
Maske
empfängt.
¡Just
remember
me!,
aunque
sé
que
no
lo
harás
Erinner
dich
einfach
an
mich!,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
es
nicht
tun
wirst
Por
eso
es
que
me
aprovecho
sabes
de
que
soy
capaz
Deshalb
nutze
ich
es
aus,
du
weißt,
wozu
ich
fähig
bin
Ni
menos
ni
más,
ni
más
ni
menos
Nicht
weniger
und
nicht
mehr,
nicht
mehr
und
nicht
weniger
No
soy
quién,
para
estar
juzgando
los
problemas
ajenos
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
über
fremde
Probleme
urteilt
Con
costo
salgo
con
lo
mío
y
aveces
ni
eso
Ich
komme
kaum
mit
meinen
eigenen
klar,
und
manchmal
nicht
mal
das
Me
siento
sofocado,
atado,
vivo
en
el
supenso
Ich
fühle
mich
erstickt,
gefesselt,
lebe
in
Ungewissheit
Pero
confieso
que
a
todos
nos
ocurre
y
me
convenzo
Aber
ich
gestehe,
dass
es
uns
allen
passiert,
und
ich
überzeuge
mich
selbst
Que
soy
el
esclavo
de
lo
que
pienso.
Dass
ich
der
Sklave
meiner
Gedanken
bin.
Juan
Ignacio,
"Big
Jahckal"
desde
el
comienzo
Juan
Ignacio,
"Big
Jahckal"
von
Anfang
an
La
cosa
no
ha
cambiado
nada
hermano
que
está
oyendo
Die
Sache
hat
sich
überhaupt
nicht
geändert,
Bruder,
was
du
da
hörst
Ni
mi
mente
ni
mi
nombre
ni
mis
ideas
te
vendo
Weder
meinen
Verstand
noch
meinen
Namen
noch
meine
Ideen
verkaufe
ich
dir
Solo
vivo
escribiendo
para
salir
de
este
mundo
horrendo
Ich
lebe
nur
vom
Schreiben,
um
dieser
schrecklichen
Welt
zu
entkommen
Si
el
tema
prendo
es
que
comprendo
Wenn
das
Thema
zündet,
dann
verstehe
ich
Que
ya
no
te
la
puedes
jugar
con
nadie
porque
en
nadie
esta
creyendo
Dass
du
dich
mit
niemandem
mehr
anlegen
kannst,
weil
du
niemandem
mehr
traust
Por
eso
pasarla
"chill"
te
recomiendo
Deshalb
empfehle
ich
dir,
es
ruhig
angehen
zu
lassen
Pero
trabaja
duro
o
te
vas
desapareciendo,
¡Oh
shit!
Aber
arbeite
hart,
oder
du
wirst
verschwinden,
Oh
shit!
Algo
de
moda
estuve
viendo
Ich
habe
etwas
Modisches
gesehen
Y
tengo
que
nombrarlo
aunque
sin
querer
queriendo
Und
ich
muss
es
erwähnen,
obwohl
ich
es
nicht
beabsichtige
"Pussys"
dicen
tener
un
hip
hop
del
calibre
tremendo
y...
"Pussys"
behaupten,
einen
Hip-Hop
von
unglaublichem
Kaliber
zu
haben
und...
Tremendo
el
fuego
que
estoy
metiendo
Unglaublich
ist
das
Feuer,
das
ich
entfache
Y
no
lo
ando
diciendo
Und
ich
sage
es
nicht
einfach
so
Prefiero
ver
los
cuellos
que
se
parten
Ich
sehe
lieber
die
Hälse,
die
sich
brechen
Cuando
suena
este
altavoz
y
las
almas
se
comparten
Wenn
dieser
Lautsprecher
ertönt
und
die
Seelen
sich
teilen
En
un
cuarto
con
el
puño
arriba
como
el
estandarte
In
einem
Raum
mit
erhobener
Faust
wie
die
Standarte
De
una
cultura
donde
mente
y
cora
no
están
aparte
Einer
Kultur,
in
der
Verstand
und
Herz
nicht
getrennt
sind
Si
quieres
no
lo
llames
arte
Wenn
du
willst,
nenn
es
nicht
Kunst
Es
un
estilo
de
vida,
así
que
callate
y
comparte
Es
ist
ein
Lebensstil,
also
halt
den
Mund
und
teile
Camina
por
la
sombra
hermano
aprende
a
cuidarte
Geh
im
Schatten,
meine
Schöne,
lerne,
auf
dich
aufzupassen
Yo
camino
contigo
solo
para
aconsejarte
Ich
gehe
mit
dir,
nur
um
dich
zu
beraten
Desde
el
93"
hasta
que
el
mundo
quiera
obviarme
Seit
93",
bis
die
Welt
mich
ignorieren
will
Disculpen
si
sigo
aquí
no
pienso
en
conformarme
Entschuldigt,
wenn
ich
immer
noch
hier
bin,
ich
habe
nicht
vor,
mich
zufrieden
zu
geben
Sé
que
mi
cuerpo
se
irá,
mi
mente
está
que
arde
Ich
weiß,
dass
mein
Körper
gehen
wird,
mein
Verstand
brennt
Haciéndoles
saber
que
no
me
voy
como
un
cobarde
Um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
ich
nicht
wie
ein
Feigling
gehe
Disfrutando,
cada
minuto
y
cada
rima
en
lo
absoluto
Ich
genieße
jede
Minute
und
jeden
Reim
absolut
Un
"vidaholico"
me
considero
y
esto
es
un
tributo
Ich
halte
mich
für
einen
"Lebenssüchtigen"
und
das
ist
eine
Hommage
Pensando
en
dar
la
vida
cada
verso
que
ejecuto
Ich
denke
daran,
mein
Leben
für
jede
Zeile
zu
geben,
die
ich
vortrage
"Miherma"
me
represento,
aquí
no
existen
substitutos.
"Meine
Schwester"
ich
repräsentiere
mich,
hier
gibt
es
keine
Ersatzspieler.
No
han
sembrado
nada
y
ya
quieren
frutos
Sie
haben
nichts
gesät
und
wollen
schon
Früchte
Droga
y
dolares
son
los
que
ciegan
a
estos
brutos
Drogen
und
Dollars
sind
das,
was
diese
Dummköpfe
blendet
Es
el
saber
andar
no
el
jugar
de
astutos
Es
geht
darum,
zu
wissen,
wie
man
sich
bewegt,
nicht
darum,
schlau
zu
spielen
Mucho
menos
bro
con
esos
atributos
Schon
gar
nicht,
Süße,
mit
diesen
Attributen
No
quiero
fomentar
matar
a
ningun
puto
Ich
will
nicht
dazu
aufrufen,
irgendeinen
Mistkerl
zu
töten
Ya
mas
de
una
carrera
esta
de
luto
Mehr
als
eine
Karriere
trauert
bereits
Por
eso
cuando
hablan
solo
escucho
y
no
discuto
Deshalb
höre
ich
nur
zu,
wenn
sie
reden,
und
diskutiere
nicht
Querían
ser
principales
perras
no
pasan
de
Pluto
Sie
wollten
Hauptdarstellerinnen
sein,
Schlampen,
sie
kommen
nicht
über
Pluto
hinaus
El
rap
ronda,
crudo
y
rudo
ronca
Der
Rap
geht
um,
roh
und
rau,
er
schnarcht
Riquelme
en
las
rimas,
Nacho
rueda
la
redonda
Riquelme
in
den
Reimen,
Nacho
rollt
den
Ball
"Respect"
para
Dilla,
vida
regalo
a
esta
obra
"Respekt"
für
Dilla,
Leben,
ein
Geschenk
für
dieses
Werk
"Real
life"
suena
aquí,
ya
vete
si
lo
tuyo
sobra
"Real
life"
klingt
hier,
geh
jetzt,
wenn
deins
übrig
ist
El
rap
ronda,
crudo
y
rudo
ronca
Der
Rap
geht
um,
roh
und
rau,
er
schnarcht
Nacho
esta
en
las
rimas,
Juan
Roman
con
la
redonda
Nacho
ist
in
den
Reimen,
Juan
Roman
mit
dem
Ball
"Respect"
para
Dilla,
vida
regalo
a
esta
obra
"Respekt"
für
Dilla,
Leben,
ein
Geschenk
für
dieses
Werk
"Real
life"
suena
aquí,
ya
vete
si
lo
tuyo
sobra.
"Real
life"
klingt
hier,
geh
jetzt,
wenn
deins
übrig
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Céspedes Moya
Album
La Duat
date de sortie
20-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.