Paroles et traduction Jaheim - Till It Happens To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till It Happens To You
Пока это не случится с тобой
You
tell
me
"it
gets
better,
it
gets
better,
Ты
говоришь
мне:
"Всё
наладится,
всё
наладится,
You
say
I'll
pull
myself
together,
pull
it
together,
Ты
говоришь,
я
возьму
себя
в
руки,
возьму
себя
в
руки,
"You'll
be
fine"
"Всё
будет
хорошо"
Tell
me
what
the
hell
do
you
know,
Скажи
мне,
чёрт
возьми,
да
что
ты
знаешь,
What
do
you
know,
Что
ты
знаешь,
Tell
me
how
the
hell
could
you
know,
Скажи
мне,
как,
чёрт
возьми,
ты
можешь
знать,
How!
could
you
know
Как!
ты
можешь
знать
Till
it
happens
to
you,
you
don't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
узнаешь
How
it
feels,
Каково
это,
How
it
feels.
Каково
это.
Till
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
поймёшь
It
won't
be
real
Это
не
будет
казаться
реальным
No
It
won't
be
real
Нет,
это
не
будет
казаться
реальным
Won't
know
how
it
feels
Не
будешь
знать,
каково
это
You
tell
me
"hold
your
head
up"
Ты
говоришь
мне:
"Держи
голову
выше"
Hold
your
head
up
and
be
strong
Держи
голову
выше
и
будь
сильным
Cause
when
you
fall,
you
gotta
get
up
Потому
что,
когда
ты
падаешь,
ты
должен
подняться
You
gotta
get
up
and
move
on.
Ты
должен
подняться
и
двигаться
дальше.
Tell
me,
how
the
hell
could
you
talk,
Скажи
мне,
как,
чёрт
возьми,
ты
можешь
говорить,
How
could
you
talk?
Как
ты
можешь
говорить?
Cause
until
you
walk
where
I
walk,
Пока
ты
не
пройдёшь
мой
путь,
It's
just
all
talk.
Это
просто
пустые
слова.
Till
it
happens
to
you,
you
don't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
узнаешь
How
it
feels,
Каково
это,
How
it
feels.
Каково
это.
Till
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
поймёшь
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Это
не
будет
казаться
реальным
(да
как
ты
можешь
знать?)
No
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Нет,
это
не
будет
казаться
реальным
(да
как
ты
можешь
знать?)
Won't
know
how
I
feel
Не
будешь
знать,
каково
мне
Till
your
world
burns
and
crashes
Пока
твой
мир
не
рухнет
и
не
разобьётся
Till
you're
at
the
end,
the
end
of
your
rope
Пока
ты
не
окажешься
на
краю,
на
краю
пропасти
Till
you're
standing
in
my
shoes,
I
don't
wanna
hear
nothing
from
you
Пока
ты
не
окажешься
на
моём
месте,
я
не
хочу
ничего
от
тебя
слышать
From
you,
from
you,
cause
you
don't
know
От
тебя,
от
тебя,
потому
что
ты
не
знаешь
Till
it
happens
to
you,
you
don't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
узнаешь
Till
it
happens
to
you,
you
won't
know
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
поймёшь
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Это
не
будет
казаться
реальным
(да
как
ты
можешь
знать?)
No
It
won't
be
real
(how
could
you
know?)
Нет,
это
не
будет
казаться
реальным
(да
как
ты
можешь
знать?)
Won't
know
how
It
feels
Не
будешь
знать,
каково
это
Till
it
happens
to
you,
happens
to
you,
Пока
это
не
случится
с
тобой,
не
случится
с
тобой,
Happens
to
you.
Не
случится
с
тобой.
Happens
to
you,
happens
to
you,
Не
случится
с
тобой,
не
случится
с
тобой,
Happens
to
you
(how
could
you
know?)
Не
случится
с
тобой
(да
как
ты
можешь
знать?)
Till
it
happens
to
you,
you
won't
know
how
I
feel
Пока
это
не
случится
с
тобой,
ты
не
узнаешь,
каково
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaheim Hoagland, Clifton Lighty, Phil Thornton, Keir Gist, Balewa Muhammed, Roy Battle, H Nelson, Isaac Jones, Marcella Brailsford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.